|
15 Giugno 2005 - Conferenza stampa
"Madagascar"
Intervista ai doppiatori originali, a quelli italiani, ed al regista del film.
di Andrea D'Addio
Come è avvenuta la scelta della Pinkett-Smith per il personaggio di Gloria, ovvero di un ippopotamo. Per conformazione non era certo così scontato l'abbinamento vista l'esilità dell'attrice in confronta all'imponenza del personaggio.
Katzemberg: Forse non fisicamnete, ma Jada come Gloria è un personaggio dolce e deciso, una persona che sa farsi rispettare, ma che ha una grande femminilità. Ci è sembrato un abbianemnto perfetto.
Pinkett-Smith: Per interpretare Gloria ho passato mesi e mesi per ingrassare. Volevo sentirmi in parte e non potevo fare altrimneti (risate generali in sala).
In realte per buona parte del periodo passato a doppiare Gloria ero in dolce attesa, e così seppur adesso non lo direste, ero molto più simile a Gloria di qualsiasi altra attrice. Gloria è un personaggio molto deciso che sa quello che vuole, infonde grande sicurezza, un personaggio a tutto tondo.
L'intervista termina con Ben Stiller, che su iniziativa di noi di FilmUP.com, regala all'intera platea la famosa faccia Magnum e Blue Steal inventate in Zoolander, provocando una vera e propria ovazione in sala (peccato che le foto non si potessero fare...).
Al cast americano succede qualche minuto dopo il gruppo di voci italiane. Ci sono Michelle Hunzicher (Gloria), Ale e Franz (Alex e Marty) e Fabio DeLuigi (Melman la giraffa). Era difficile mantenere il tono estramente divertentente che aveva caratterizzato l'intervista precendente, ma i "nostri" spiazzando via le perplessità di alcuni, ci riescono in pieno.
Prima esperienza per tutti di doppiaggio?
Hunzicher: Si
Ale: Si
Franz: Si
DeLuigi: Si (e dopo qualche secondo con tono soddisfatto). E questa l'abbiamo portata a casa! (risate generali)
Difficoltà?
DeLuigi: Come vi han detto che è stato per gli americani? Noi essendo dei "doppi-attori" abbiamo avuto difficoltà doppie alle loro! Era un lavoro sporco ma qualcuno doveva pur farlo.
Ale: e' stato molto difficile, soprattutto i primi giorni. Per fortuna che c'è stato Massimo Alto, il direttore al doppiaggio, che ci ha seguito sempre e aiutato moltissimo.
Hunzicher: E' stato diffcile, soprattutto perché Jada che doppiava nella versione orginale, aveva dato a gloria una voce impostata con un accento di Brooklyn che caratterizzava molto il personaggio. Noi abbiamo dovuto trovare altre soluzioni.
Certo non immaginavamo che fosse così difficile, anche se io in cabina di doppiaggio ha trascorso quattro giorni con turni di 8 ore, mentre Ale 6 Franz mi sembra otto giorni. A volte eravamo costretti a ripetere una scena anche 20 o 30 volte
Che bello comunque doppiare l'ippopotamo Gloria, abbiamo qualche chilo di differenza ma che vuoi che sia! I personaggi di questo film ci riportano un po' ai vecchi cartoni animati da me sempre amati
Franz: E' diffcile soprattutto ricreare l'intensità delle loro voci. Un Marty dove sei, non ha la stessa forza di un "Marty where're you?"
Avete dovuto cambiare talune battute per adattarle al nostro pubblico?
DeLuigi: e' successo solo in un paio di occasioni, anche se abbiamo sempre cercato di fare delle voci che potessero divertire di per se il pubblico.
Progetti futuri?
Hunzicher: Per quanto riguarda il mio futuro professionale, ho avuto di recente un incontro chiarificatore con i vertici Mediaset. Mi hanno ribadito la loro fiducia incondizionata e, come anticipazione, vi posso dire che mi vedrete condurre programmi in prima serata, oltre che un film movie che è il remake italiano della famosissima "Vita da strega" prodotto da Edvige Fenech.Sulle voci che mi volevano alla Rai per colmare il posto vuoto lasciato da Bonolis ad "AffariTtuoi" vi posso assicurare che è tutto un pacco
De Luigi: Io sto facendo il Festivalbar poi si vedrà.
Franz: Abbiamo in cantiere qualcosa sempre per il cinema…(speriamo che non sia niente di simile all'inguardabile Terza Stella uscito a Marzo di quest'anno
Ale: Mi piacerebbe fare un film e farlo doppiare dagli attori americani, Ma sarei bastardo. Parlerei per tutta la pellicola con la bocca serrata in modo che non si capisca cosa voglia dire.Li vorrei proprio vedere lì col rallenty a cercare di leggere le mie labbra.
E anche qui si conclude con le risate.
|
|
|
|
I FILM OGGI IN PROGRAMMAZIONE:
In evidenza - Dal mondo del Cinema e della Televisione.
| NEWS
|
|
|
GUIDA TV
|
|
|
|
Il video del momento
Cerca CINEMA
Oggi in TV
Box Office
|