27 Aprile 2010 - Conferenza
"Oceani 3d"
Intervista ai doppiatori.
di Francesco Lomuscio
In occasione dell'uscita del documentario "Oceani 3D" di Jean-Jacques Mantello, i comici Aldo, Giovanni e Giacomo, che nell'edizione italiana del film fanno da narratori, hanno incontrato a Roma la stampa.
Che rapporto avete con il 3D; vi affascina?
Aldo Baglio: Per quanto riguarda questo film, noi l'esperienza del 3d non l'abbiamo vissuta al doppiaggio, ma dopo al cinema.
Giacomo Poretti: Pensavamo noi di riprendere i nostri nasi in 3D (ride).
Giovanni Storti: Nei film normali non so, sicuramente, invece, quando sfruttato nei cartoni animati o nei documentari sulla natura è affascinante, perché ti ci porta dentro.
Come avete adattato il testo nella versione italiana?
Giacomo Poretti: Sostanzialmente, il testo lo abbiamo trovato già pronto, il merito va in buona parte a Pino Insegno e Francesca Draghetti, che ci hanno diretti. Noi abbiamo solo modificato qualche termine per poterlo rendere più fluido.
Giovanni Storti: In realtà, il doppiaggio volevano farcelo fare sott'acqua, ma Aldo non riusciva a trattenere il fiato (ride).
Nella versione originale del film, di chi sono le voci narranti?
Giovanni Storti: Nella versione originale c'è una sola voce di donna e molto pacata, che poi è stata mangiata da uno degli squali (ride).
E come avete lavorato per il tono della voce?
Giovanni Storti: Ci spingevano Francesca e Pino a tenere il tono alto.
Aldo Baglio: Hanno scritto il testo pensando alle nostre caratteristiche, quindi il lavoro non è stato tanto difficile.
Giacomo Poretti: Sì, non è stato tanto complicato, proprio perché Francesca e Pino, che sono abituati a doppiare film seri, in questo caso hanno pensato al nostro tono scherzoso.
Però il vostro commento è diverso da quello originale…
Aldo Baglio: Quest'operazione è stata probabilmente fatta per i bambini.
Giacomo Poretti: Comunque, questo non è proprio un documentario, ma un racconto del mare fatto tramite una particolare tecnologia. Poi, noi siamo assolutamente secondari alle immagini, le accompagniamo soltanto.
Quando eravate ragazzi, guardavate i documentari sul mare?
Giovanni Storti: Assolutamente sì. Questo, però, è un film differente, perché i documentari raccontano l'avvicinamento al mare da parte di scienziati e sub.
Giacomo Poretti: Siamo molto appassionati di documentari sulla natura, anche per questo abbiamo accettato di prendere parte a questo doppiaggio.
Giovanni Storti: Abbiamo cercato di rendere più buffo ciò che era serioso.
State preparando qualcosa di nuovo?
Aldo Baglio: Stiamo preparando un documentario su Giacomo e il suo essere interista (ride).
Giovanni Storti: Stiamo preparando un film per Natale, lo gireremo questa estate.
Trailer, Scheda, Recensione, Opinioni, Soundtrack, Speciale: interviste.
|