FilmUP.com > Forum > CineINFO - Agenda dei filmz 7
  Indice Forum | Registrazione | Modifica profilo e preferenze | Messaggi privati | FAQ | Regolamento | Cerca     |  Entra 

FilmUP Forum Index > Cinema > CineINFO > Agenda dei filmz 7   
Vai alla pagina ( Pagina precedente 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 Pagina successiva )
Autore Agenda dei filmz 7
AlZayd

Reg.: 30 Ott 2003
Messaggi: 8160
Da: roma (RM)
Inviato: 02-03-2007 13:46  
quote:
In data 2007-03-02 08:38, Petrus scrive:
rivisto Borat (doppiato)
un altro film




Terribile, davvero terribile che siano date in pasto agli "anteprimisti" che devono scrivere le recensioni, film doppiati e pertanto stravolti per default da tale usanza che è soprattutto italiana. Il doppiaggio è sempre e comunque penalizzante, con alcuni film in maniera particolare.


  Visualizza il profilo di AlZayd  Invia un messaggio privato a AlZayd  Vai al sito web di AlZayd    Rispondi riportando il messaggio originario
Petrus

Reg.: 17 Nov 2003
Messaggi: 11216
Da: roma (RM)
Inviato: 02-03-2007 15:14  
ne scrivo appunto di là in tuttocinema
_________________
"Verrà un giorno in cui spade saranno sguainate per dimostrare che le foglie sono verdi in estate"

  Visualizza il profilo di Petrus  Invia un messaggio privato a Petrus  Vai al sito web di Petrus    Rispondi riportando il messaggio originario
nboidesign

Reg.: 18 Feb 2006
Messaggi: 4789
Da: Quartu Sant'Elena (CA)
Inviato: 02-03-2007 15:17  
Buster Keaton - The General.

..mah .. così così...
qualcosa divertente.. però meno di altri.. decisamente meno.
_________________
CUCCHIAMO ? - Vota e fai votare "FilmUp LIBERO" ; perchè finalmente una nuova alba sorga sul nostro forum. - Anche Giorgclunei è con noi

  Visualizza il profilo di nboidesign  Invia un messaggio privato a nboidesign  Vai al sito web di nboidesign     Rispondi riportando il messaggio originario
gatsby

Reg.: 21 Nov 2002
Messaggi: 15032
Da: Roma (RM)
Inviato: 02-03-2007 15:34  
quote:
In data 2007-03-02 13:46, AlZayd scrive:
quote:
In data 2007-03-02 08:38, Petrus scrive:
rivisto Borat (doppiato)
un altro film




Terribile, davvero terribile che siano date in pasto agli "anteprimisti" che devono scrivere le recensioni, film doppiati e pertanto stravolti per default da tale usanza che è soprattutto italiana. Il doppiaggio è sempre e comunque penalizzante, con alcuni film in maniera particolare.





Kubrick però pretendeva che i suoi film fossero doppiati.
_________________
Qualunque destino, per lungo e complicato che sia, consta in realtà di un solo momento : quello in cui l'uomo sa per sempre chi è

  Visualizza il profilo di gatsby  Invia un messaggio privato a gatsby  Vai al sito web di gatsby    Rispondi riportando il messaggio originario
pkdick

Reg.: 11 Set 2002
Messaggi: 20557
Da: Mercogliano (AV)
Inviato: 02-03-2007 16:00  
e tra l'altro sceglieva doppiatori pessimi

  Visualizza il profilo di pkdick  Invia un messaggio privato a pkdick    Rispondi riportando il messaggio originario
AlZayd

Reg.: 30 Ott 2003
Messaggi: 8160
Da: roma (RM)
Inviato: 02-03-2007 16:15  
quote:
In data 2007-03-02 15:34, gatsby scrive:
quote:
In data 2007-03-02 13:46, AlZayd scrive:
quote:
In data 2007-03-02 08:38, Petrus scrive:
rivisto Borat (doppiato)
un altro film




Terribile, davvero terribile che siano date in pasto agli "anteprimisti" che devono scrivere le recensioni, film doppiati e pertanto stravolti per default da tale usanza che è soprattutto italiana. Il doppiaggio è sempre e comunque penalizzante, con alcuni film in maniera particolare.





Kubrick però pretendeva che i suoi film fossero doppiati.




Ok, dimostrato con questa notizia scoop, enunciata come un teorema, che il doppiaggio è meglio.
O magari era un invito a parlare di Kubrick, ma non credo sia questa la sede adatta. Neanche per parlare di doppiaggio si, doppiaggio no (la mia voleva essere una considerazione al volo, letto il pst di Petrus) che a mia avviso resta, nonostante le idee di Kubrick per quanto riguardava i suoi film, una pessima abitudine.

  Visualizza il profilo di AlZayd  Invia un messaggio privato a AlZayd  Vai al sito web di AlZayd    Rispondi riportando il messaggio originario
AlZayd

Reg.: 30 Ott 2003
Messaggi: 8160
Da: roma (RM)
Inviato: 02-03-2007 16:16  
quote:
In data 2007-03-02 16:00, pkdick scrive:
e tra l'altro sceglieva doppiatori pessimi



Su questo non ci giurerei.
_________________
"Bisogna prendere il veleno come veleno e il cinema come cinema" - L. Buñuel

  Visualizza il profilo di AlZayd  Invia un messaggio privato a AlZayd  Vai al sito web di AlZayd    Rispondi riportando il messaggio originario
AlZayd

Reg.: 30 Ott 2003
Messaggi: 8160
Da: roma (RM)
Inviato: 02-03-2007 16:18  
quote:
In data 2007-03-02 15:14, Petrus scrive:
ne scrivo appunto di là in tuttocinema




Letto, muy bien! Dove lo hai visto in originale?
_________________
"Bisogna prendere il veleno come veleno e il cinema come cinema" - L. Buñuel

  Visualizza il profilo di AlZayd  Invia un messaggio privato a AlZayd  Vai al sito web di AlZayd    Rispondi riportando il messaggio originario
gatsby

Reg.: 21 Nov 2002
Messaggi: 15032
Da: Roma (RM)
Inviato: 02-03-2007 16:46  
quote:
In data 2007-03-02 16:15, AlZayd scrive:
quote:
In data 2007-03-02 15:34, gatsby scrive:
quote:
In data 2007-03-02 13:46, AlZayd scrive:
quote:
In data 2007-03-02 08:38, Petrus scrive:
rivisto Borat (doppiato)
un altro film




Terribile, davvero terribile che siano date in pasto agli "anteprimisti" che devono scrivere le recensioni, film doppiati e pertanto stravolti per default da tale usanza che è soprattutto italiana. Il doppiaggio è sempre e comunque penalizzante, con alcuni film in maniera particolare.





Kubrick però pretendeva che i suoi film fossero doppiati.




Ok, dimostrato con questa notizia scoop, enunciata come un teorema, che il doppiaggio è meglio.
O magari era un invito a parlare di Kubrick, ma non credo sia questa la sede adatta. Neanche per parlare di doppiaggio si, doppiaggio no (la mia voleva essere una considerazione al volo, letto il pst di Petrus) che a mia avviso resta, nonostante le idee di Kubrick per quanto riguardava i suoi film, una pessima abitudine.


no volevo solamente dare un punto di vista diverso, anche io sono a favore dell'orginale, tranquillo.
_________________
Qualunque destino, per lungo e complicato che sia, consta in realtà di un solo momento : quello in cui l'uomo sa per sempre chi è

  Visualizza il profilo di gatsby  Invia un messaggio privato a gatsby  Vai al sito web di gatsby    Rispondi riportando il messaggio originario
AlZayd

Reg.: 30 Ott 2003
Messaggi: 8160
Da: roma (RM)
Inviato: 02-03-2007 17:13  
Ora sappiamo, e ce ne rallegriamo, che il tuo punto di vista non è quello di Kubrick.

  Visualizza il profilo di AlZayd  Invia un messaggio privato a AlZayd  Vai al sito web di AlZayd    Rispondi riportando il messaggio originario
pkdick

Reg.: 11 Set 2002
Messaggi: 20557
Da: Mercogliano (AV)
Inviato: 02-03-2007 17:18  
quote:
In data 2007-03-02 16:16, AlZayd scrive:
quote:
In data 2007-03-02 16:00, pkdick scrive:
e tra l'altro sceglieva doppiatori pessimi



Su questo non ci giurerei.



in effetti è inesatto, però fatto sta che i doppiaggi dei suoi film mi suonano spesso strani. in particolare ricordo quello di cruise in ews, ma non mi entusiasma affatto manco quello di nicholson in shining, nonostante giannini di per se non si possa definire scarso.

  Visualizza il profilo di pkdick  Invia un messaggio privato a pkdick    Rispondi riportando il messaggio originario
AlZayd

Reg.: 30 Ott 2003
Messaggi: 8160
Da: roma (RM)
Inviato: 02-03-2007 17:34  
quote:
In data 2007-03-02 17:18, pkdick scrive:
quote:
In data 2007-03-02 16:16, AlZayd scrive:
quote:
In data 2007-03-02 16:00, pkdick scrive:
e tra l'altro sceglieva doppiatori pessimi



Su questo non ci giurerei.



in effetti è inesatto, però fatto sta che i doppiaggi dei suoi film mi suonano spesso strani. in particolare ricordo quello di cruise in ews, ma non mi entusiasma affatto manco quello di nicholson in shining, nonostante giannini di per se non si possa definire scarso.



Infatti, credo che nessun doppiaggio possa rendere giustizia, non solo della "recitazione" dell'interprete, ma anche del ritmo filmico stesso, del "colore", dell'intonazione. Ritengo, paradossalmente, che il doppiaggio realizzato da un bravo, bravisimo doppiatore/ attore, sia ancor più penalizzante, poichè il forte carattere di costui, vampirizza, stravolgendolo ancora più profondamente, il modello originale.
Infatti, il pur bravo Giannini, "giannineggia" troppo Nicholson, finendo per enfatizzare, esacerbare a tratti, ancora dpiù il suo già di per se enfatico istrionirmo, aspetto che la vera voce dell'attore attenua e di molto. Non ho dunque mai capito perchè Kubrick si ostinasse a pretendere il doppiaggio per i suoi film, imponendo peraltro tale condizione anche alle retrospettive organizzate all'estero. Alcuni anni or sono fu organizzata una retrospettiva che toccò alcune città del Belpaese, tra cui Roma, e Kubrick pretese che si proiettassero pellicole doppiate. Forse perchè riteneva che la parola al cinema serve come ai pesci nell'acqua.., e che dunque non valesse la pena distogliere l'attenzione del pubblico sull'immagine per via dei sottotitoli. Il che è anche comprensibile.., ma la questione è più complessa, non affrontabile in questo topic.

_________________
"Bisogna prendere il veleno come veleno e il cinema come cinema" - L. Buñuel

[ Questo messaggio è stato modificato da: AlZayd il 02-03-2007 alle 17:38 ]

  Visualizza il profilo di AlZayd  Invia un messaggio privato a AlZayd  Vai al sito web di AlZayd    Rispondi riportando il messaggio originario
DottorDio

Reg.: 12 Lug 2004
Messaggi: 7645
Da: Abbadia S.S. (SI)
Inviato: 02-03-2007 18:47  
Quando ho visto Inland Empire pensavo d'aver visto il film del secolo...ma mi sono ricreduto ieri sera vedendo (S)Borat (in lingua originale)
_________________
Geppetto è stato l'unico uomo ad aver fatto un figlio con una sega

Attention: Dieu est dans cette boite comme ailleurs et partout!

  Visualizza il profilo di DottorDio  Invia un messaggio privato a DottorDio    Rispondi riportando il messaggio originario
VictimDown

Reg.: 15 Gen 2005
Messaggi: 3183
Da: Sant'Antonino (TO)
Inviato: 02-03-2007 19:33  
Hannibal Lecter
_________________
NO TAV

  Visualizza il profilo di VictimDown  Invia un messaggio privato a VictimDown    Rispondi riportando il messaggio originario
denisuccia

Reg.: 14 Apr 2002
Messaggi: 16972
Da: sanremo (IM)
Inviato: 02-03-2007 19:49  
Per quanto riguada il doppiaggio...
insomma non la pensiamo (mi ci metto pure io) come Kubrick ma come Hitchcock.
Motivo in più per amarlo!
_________________
L'improvviso rossore sulle guance di Thérèse, identificato immediatamente come il segno dell'Amore, quando io avevo sperato in una innocente tubercolosi.

  Visualizza il profilo di denisuccia  Invia un messaggio privato a denisuccia    Rispondi riportando il messaggio originario
Vai alla pagina ( Pagina precedente 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 Pagina successiva )
  
0.230513 seconds.






© 1999-2020 FilmUP.com S.r.l. Tutti i diritti riservati
FilmUP.com S.r.l. non è responsabile ad alcun titolo dei contenuti dei siti linkati, pubblicati o recensiti.
Testata giornalistica registrata al Tribunale di Cagliari n.30 del 12/09/2001.
Le nostre Newsletter
Seguici su: