Autore |
...il mio solito domandone per esperti... |
PRINCI666
Reg.: 21 Nov 2002 Messaggi: 736 Da: curno (BG)
| Inviato: 04-12-2002 22:58 |
|
...dunque...rieccomi...la faccio breve...tanto che sono una schiappa col pc lo sapete già...
Dunque...ho trovato in rete un testo in inglese, irreperibile in italiano...
Ora, premesso che è un libro intero, mi piacerebbe poterci mettere meno di un secolo a leggerlo...
So che c'è una specie di programma che traduce...è così?
Qualcuno sa dove si trova?
Si scarica da un sito o cosa?
Come si fa?
Come si usa?
Grazie!
_________________ "Ci sono due tragedie nella vita: non ottenere ciò che si desidera ed ottenerlo."
Oscar Wilde. |
|
MikesAngel ex "MissRigth"
Reg.: 09 Gen 2002 Messaggi: 7725 Da: Firenze (FI)
| Inviato: 04-12-2002 23:00 |
|
C'è sia su altavista che su google ma ti avverto fà delle traduzioni a dir poko .....
bizzarre
_________________ "... ' fanculo a quelli che credono di capire un film, quando invece si fermano solo ad alcuni aspetti tecnici, credendo di essere dei grandi cineasti..." |
|
PRINCI666
Reg.: 21 Nov 2002 Messaggi: 736 Da: curno (BG)
| Inviato: 04-12-2002 23:22 |
|
quote: In data 2002-12-04 23:00, MissRigth scrive:
C'è sia su altavista che su google ma ti avverto fà delle traduzioni a dir poko .....
bizzarre
|
...bizzarre???...ma allora che cavolo posso fare per ottenere una traduzione decente???...il solito vecchio metodo olio di gomito e dizionario inglese?
Ditemi di no!!!
Ditemi che anche in questo caso ho a disposizione la soluzione Kaiser!!!
_________________ "Ci sono due tragedie nella vita: non ottenere ciò che si desidera ed ottenerlo."
Oscar Wilde. |
|
stilgar
Reg.: 12 Nov 2001 Messaggi: 4999 Da: castelgiorgio (TR)
| Inviato: 04-12-2002 23:54 |
|
|
MikesAngel ex "MissRigth"
Reg.: 09 Gen 2002 Messaggi: 7725 Da: Firenze (FI)
| Inviato: 04-12-2002 23:58 |
|
quote: In data 2002-12-04 23:54, stilgar scrive:
Di software per la traduzione ne esistono anche di ottimo, ma naturalmente devi comprarli e più sono buoni, più costano
| facce 'na lista co li prezzi che poi valutamo se spendè o no
_________________ "... ' fanculo a quelli che credono di capire un film, quando invece si fermano solo ad alcuni aspetti tecnici, credendo di essere dei grandi cineasti..." |
|
PRINCI666
Reg.: 21 Nov 2002 Messaggi: 736 Da: curno (BG)
| Inviato: 05-12-2002 01:16 |
|
...ecco...ho capito che nn mi rimane che sperare nell'intervento divino di Kaiser...
_________________ "Ci sono due tragedie nella vita: non ottenere ciò che si desidera ed ottenerlo."
Oscar Wilde. |
|
denisuccia
Reg.: 14 Apr 2002 Messaggi: 16972 Da: sanremo (IM)
| Inviato: 05-12-2002 01:19 |
|
Ma Kaiser al massimo te la traduce in sardo!
_________________ L'improvviso rossore sulle guance di Thérèse, identificato immediatamente come il segno dell'Amore, quando io avevo sperato in una innocente tubercolosi. |
|
PRINCI666
Reg.: 21 Nov 2002 Messaggi: 736 Da: curno (BG)
| Inviato: 05-12-2002 01:23 |
|
quote: In data 2002-12-05 01:19, denisuccia scrive:
Ma Kaiser al massimo te la traduce in sardo!
|
...già ca**o...nn ci avevo pensato...aspetta...a chi è che mi posso rivolgere per essere sicura di potermi avvalere di un italiano perfettamente forbito???...
...mmm...mumble mumble...
...
...vediamo...
Ah...ma certo...ho trovato...
IL CAVALIERE!!!
_________________ "Ci sono due tragedie nella vita: non ottenere ciò che si desidera ed ottenerlo."
Oscar Wilde. |
|
pkdick
Reg.: 11 Set 2002 Messaggi: 20557 Da: Mercogliano (AV)
| Inviato: 05-12-2002 08:48 |
|
L'unico che può farti una vera traduzione al momento è un essere umano... I traduttori online possono servire solo a due scopi:
1-capire vagamente di cosa si parla
2-farsi 2 risate |
|
KaiserSoze
Reg.: 02 Ott 2001 Messaggi: 6944 Da: Quartu Sant'Elena (CA)
| Inviato: 05-12-2002 10:19 |
|
quote: In data 2002-12-05 01:19, denisuccia scrive:
Ma Kaiser al massimo te la traduce in sardo!
|
però non sarebbe una brutta idea
_________________ Quando la porta della felicità si chiude, un'altra si apre, ma tante volte guardiamo così a lungo a quella chiusa, che non vediamo quella che è stata aperta per noi. |
|
denisuccia
Reg.: 14 Apr 2002 Messaggi: 16972 Da: sanremo (IM)
| Inviato: 05-12-2002 11:59 |
|
Affatto!
Però per insegnarci qualcos deve essere un sardo curato nei più piccoli particolari!
_________________ L'improvviso rossore sulle guance di Thérèse, identificato immediatamente come il segno dell'Amore, quando io avevo sperato in una innocente tubercolosi. |
|
KaiserSoze
Reg.: 02 Ott 2001 Messaggi: 6944 Da: Quartu Sant'Elena (CA)
| Inviato: 05-12-2002 12:19 |
|
quote: In data 2002-12-05 11:59, denisuccia scrive:
Affatto!
Però per insegnarci qualcos deve essere un sardo curato nei più piccoli particolari!
|
Non c'è problema, ma ti avverto che il sardo ha una grammatica più difficile dell'italiano, in fondo non aveva tutti i torti Nico
_________________ Quando la porta della felicità si chiude, un'altra si apre, ma tante volte guardiamo così a lungo a quella chiusa, che non vediamo quella che è stata aperta per noi. |
|
Alessandro
Reg.: 12 Nov 2002 Messaggi: 1274 Da: Milano (MI)
| Inviato: 05-12-2002 12:39 |
|
quote: In data 2002-12-05 12:19, KaiserSoze scrive:
quote: In data 2002-12-05 11:59, denisuccia scrive:
Affatto!
Però per insegnarci qualcos deve essere un sardo curato nei più piccoli particolari!
|
Non c'è problema, ma ti avverto che il sardo ha una grammatica più difficile dell'italiano, in fondo non aveva tutti i torti Nico
|
Non potresti farci delle lezioni online? A me piacerebbe moltissimo provare a impararlo. Per favore...
_________________ Io sono tutti. |
|
KaiserSoze
Reg.: 02 Ott 2001 Messaggi: 6944 Da: Quartu Sant'Elena (CA)
| Inviato: 05-12-2002 12:44 |
|
quote: In data 2002-12-05 12:39, Alessandro scrive:
Non potresti farci delle lezioni online? A me piacerebbe moltissimo provare a impararlo. Per favore...
|
Non so se sarei in grado, vediamo se riesco ad organizzarmi.
_________________ Quando la porta della felicità si chiude, un'altra si apre, ma tante volte guardiamo così a lungo a quella chiusa, che non vediamo quella che è stata aperta per noi. |
|
DemonSeth ex "Phibes"
Reg.: 27 Feb 2002 Messaggi: 2048 Da: Catania (CT)
| Inviato: 05-12-2002 12:55 |
|
Kaiser, potremmo aprire una scuola di lingue...Sardo-siculo school.
Le lingue più antiche e complicate d'Italia, quelle con più "intromissioni" linguistiche.
Il siciliano è un misto di Greco, latino, arabo, francese, spagnolo, tedesco, albanese...insomma se conosci il siciliano ed il sardo, penso che riusciresti a comunicare con chiunque.
_________________ "Capable du meilleur comme du pire, mais pour le pire je suis le meilleur" |
|