Autore |
Il doppiaggio in tv |
Roberto89
Reg.: 21 Gen 2005 Messaggi: 77 Da: Napoli (NA)
| Inviato: 21-02-2005 23:00 |
|
Qual'e' il migliore e il peggiore doppiaggio che avete visto in tv nei primi 6 canali terrestri?
Secondo me il miglior doppiaggio e' stato fatto ai telefilm cult, come "Buffy", "Dawson's Creeck", "Streghe", "Friends", "The O.C." ed altri, mentre il peggiore credo che sia quello di "Walker Texas Ranger", "La Tata", "Beautiful", ecc...
_________________ Roberto89 |
|
lorelai
Reg.: 23 Set 2004 Messaggi: 2054 Da: varese (VA)
| Inviato: 21-02-2005 23:13 |
|
secondo me un po' tutto il doppiaggio italiano è valido e ben fatto, finora non mi è ancora capitato di trovare un telefilm doppiato male..
_________________ Narcotic? Yes please, I'll have a sample. |
|
Roberto89
Reg.: 21 Gen 2005 Messaggi: 77 Da: Napoli (NA)
| Inviato: 21-02-2005 23:26 |
|
Infatti il doppiaggio italiano e' considerato uno dei migliori e secondo me anche "La tata" e "Beautiful" sono doppiati bene ma non bene come gli altri! |
|
Morgana74
Reg.: 05 Feb 2005 Messaggi: 1990 Da: Modena (MO)
| Inviato: 22-02-2005 09:34 |
|
Posso dire solo che una volta mi sembra a causa di uno sciopero dei doppiatori, Beautiful venne doppiato da doppiatori sconociuti e facevano letteralmente schifo |
|
sexylady
Reg.: 22 Feb 2005 Messaggi: 203 Da: roma (RM)
| Inviato: 22-02-2005 10:35 |
|
una volta al Maurizio Costanzo show c'era Gene Wilder e disse che solo qui in Italia erano riusciti a tradurre in maniera esilerante un pezzo del film Frankestein Jr. di Mel Brooks.Il pezzo in questione era: "lupo ulili' castello ulula'"....Vi ricordate vero? Non c'entra molto cn i doppiatori quello che ho detto pero' mi sembrava carino raccontarlo! |
|
Roberto89
Reg.: 21 Gen 2005 Messaggi: 77 Da: Napoli (NA)
| Inviato: 23-02-2005 19:13 |
|
Si, va bene, non preoccuparti! |
|
Roberto89
Reg.: 21 Gen 2005 Messaggi: 77 Da: Napoli (NA)
| Inviato: 23-02-2005 19:15 |
|
quote: In data 2005-02-22 09:34, Morgana74 scrive:
Posso dire solo che una volta mi sembra a causa di uno sciopero dei doppiatori, Beautiful venne doppiato da doppiatori sconociuti e facevano letteralmente schifo
|
Davvero?
_________________ Roberto89 |
|
bralina
Reg.: 20 Ago 2004 Messaggi: 3493 Da: prato (PO)
| Inviato: 23-02-2005 19:33 |
|
cmq siamo fortunati perchè negli altri paesi guardano i film ,telefilm.cartoni ecc in lingua originale(hanno i sottotitoli però) perchè non hanno doppiatori..qnd che il doppiaggio faccia schifo o no siamo fortuna ti..no?
_________________
|
|
Roberto89
Reg.: 21 Gen 2005 Messaggi: 77 Da: Napoli (NA)
| Inviato: 23-02-2005 21:15 |
|
Infatti noi siamo uno dei pochi Paesi che fanno uso del doppiaggio che senz'altro e' migliore dei sottotitoli o della voce di un traduttore! |
|
Lithium
Reg.: 23 Ago 2004 Messaggi: 928 Da: giussano (MI)
| Inviato: 23-02-2005 21:21 |
|
i doppiatori italiani sono i migliori in assoluto, certo ci sono quelli più bravi e quelli meno, ma sono davvero mitici.....
non posso dire che ho un telefilm o film doppiato meglio...potrei dire chi sono i migliori doppiatori per me.....
certo mai e poi mai farei dopiare qualcosa alla bellucci che già quando doppia se stessa fa veramente pena!!!!! |
|
neverland
Reg.: 16 Feb 2005 Messaggi: 719 Da: Varallo (VC)
| Inviato: 23-02-2005 21:43 |
|
il doppiaggio italiano è il migliore del mondo!l'ho letto in diversi posti.
pensate che da qualche parte(non mi ricordo dove) c'è una sola voce che doppia tutti, uomini, donne e bambini!
_________________ non mi dispiace che quello stronzo sia morto. Mi dispiace solo che l'abbia ucciso tu e non io! |
|
Roberto89
Reg.: 21 Gen 2005 Messaggi: 77 Da: Napoli (NA)
| Inviato: 23-02-2005 22:49 |
|
quote: In data 2005-02-23 21:43, neverland scrive:
il doppiaggio italiano è il migliore del mondo!
|
E' vero!!! |
|
Roberto89
Reg.: 21 Gen 2005 Messaggi: 77 Da: Napoli (NA)
| Inviato: 23-02-2005 22:52 |
|
quote: [i]In data 2005-02-23 21:43,
pensate che da qualche parte(non mi ricordo dove) c'è una sola voce che doppia tutti, uomini, donne e bambini!
|
E' vero, questo sistema si usa in Polonia e anche in qualche altra nazione sottosviluppata, perche' il doppiaggio costa molti soldi e Paesi come la Polonia non possono permetterselo un lusso simile! |
|
Morgana74
Reg.: 05 Feb 2005 Messaggi: 1990 Da: Modena (MO)
| Inviato: 24-02-2005 00:12 |
|
quote: In data 2005-02-23 19:15, Roberto89 scrive:
quote: In data 2005-02-22 09:34, Morgana74 scrive:
Posso dire solo che una volta mi sembra a causa di uno sciopero dei doppiatori, Beautiful venne doppiato da doppiatori sconociuti e facevano letteralmente schifo
|
Davvero?
|
Sì.. è accaduto qualche annetto fa.. ma una cosa così orrenda non l'ho mai ascoltata
_________________ Parole crociate: "Qual'è una parola di quattro lettere per "il migliore amico di un uomo"? "Culo".
Fratelli per la pelle |
|
Morgana74
Reg.: 05 Feb 2005 Messaggi: 1990 Da: Modena (MO)
| Inviato: 24-02-2005 00:17 |
|
quote: In data 2005-02-23 22:49, Roberto89 scrive:
quote: In data 2005-02-23 21:43, neverland scrive:
il doppiaggio italiano è il migliore del mondo!
|
E' vero!!!
|
Io una volta per curiosità mi sono messa ad ascoltare truman show in spagnolo e certo che i doppiatori iberici sono a dir poco teribbiliiiiii!! In pratica parlano come speedy gonzales e vanno ai duemila, per cui sia che recitino una scena allegra o una scena drammatica e toccante il risultato non cambia!! Espressività zero ma risate tante
_________________ Parole crociate: "Qual'è una parola di quattro lettere per "il migliore amico di un uomo"? "Culo".
Fratelli per la pelle |
|