FilmUP.com > Forum > Tutto Cinema - Identity
  Indice Forum | Registrazione | Modifica profilo e preferenze | Messaggi privati | FAQ | Regolamento | Cerca     |  Entra 

FilmUP Forum Index > Cinema > Tutto Cinema > Identity   
Vai alla pagina ( Pagina precedente 1 | 2 | 3 | 4 | 5 Pagina successiva )
Autore Identity
mengo13

Reg.: 07 Mag 2002
Messaggi: 978
Da: svizzara (es)
Inviato: 02-07-2003 23:00  
quote:
In data 2003-07-02 14:26, gongolante scrive:
quote:
In data 2003-07-02 13:00, mengo13 scrive:
Doverebbero proibire il doppiaggio....solo in versione originale...
Voi i vostri noi i nostri!!



Ma se il cinema è industria (almeno tu ragioni solo in quei termini), deve 'chiappare piu' pubblico possibile. E il pubblico va al cinema per rilassarsi e godere... vuoi fargli farela fatica di leggere sottotitoli?
Allora la gente sta a casa a guardare la De Filippi, Papi e la duecentesima replica dei film di Bud Spencer & Terence Hill (o cazz.... son doppiati pure lorooo)!
Ho detto.



La gente CRITICONA che critica in continuazione il cinema industriale,non dovrebbe andare a vederlo allora....
Guardatevi i vostri filmoni italiani...nessun problema di lingua..al massino di WC!!

  Visualizza il profilo di mengo13  Invia un messaggio privato a mengo13    Rispondi riportando il messaggio originario
OneDas

Reg.: 24 Ott 2001
Messaggi: 4394
Da: Roma (RM)
Inviato: 03-07-2003 09:30  
quote:
In data 2003-07-02 11:18, gongolante scrive:

Fascinosa perchè? Perchè è straniera? Perchè ti ricorda che il film non è fatto in Italia?
Il "più musicale" non è vero semplicemente perchè "suonano" molto simili.

Il significato di Identity è IDENTITA', stop. Per me dovrebbe finire ogni discussione.
Si puo' discutere su titoli intraducibili (Road to perdition) o su poco adatti ("Troy" o anche l'uomo falena... se lo chiamano Mothman però per me il titolo italico sarebbe dovuto essere "le profezie di Mothman" o qualcosa di simile).

Ma il conservare titoli in inglese è malcostume e basta, è il considerare la nostra lingua meno "adatta" (cazzata!) e più provinciale (indubbiamente vero) del titolo in inglese.

Dire che Matrice fa cagare quando è lo stesso identico significato di Matrix è IMO solo stupido! Che c'e' che fa schifo in due parole dallo stesso significato dette in due lingue diverse?
Solo provincialismo ed esterofilia (allora ha ragione Mengo, USa è meglio!)
Ho detto.



sono d'accordo. in alcuni casi, mantenere il titolo originale, è anche fuorviante.

mi riferisco, ad. es., a The Others. Non tradotto ci limitiamo a pensarlo come "Gli altri". In realtà era più corretto tradurlo "Gli intrusi".
_________________
tu che lo vendi, cosa ti compri di migliore ?

  Visualizza il profilo di OneDas  Invia un messaggio privato a OneDas  Email OneDas    Rispondi riportando il messaggio originario
kaladj

Reg.: 24 Giu 2003
Messaggi: 2365
Da: Roma (RM)
Inviato: 03-07-2003 10:52  
Un film in crescendo...
A me, me piacque....
_________________
Quante gioie Troppo dolore

d

  Visualizza il profilo di kaladj  Invia un messaggio privato a kaladj  Email kaladj    Rispondi riportando il messaggio originario
gongolante

Reg.: 06 Feb 2002
Messaggi: 3054
Da: Cesena (FO)
Inviato: 03-07-2003 11:01  
Ciao a tutti!

quote:
In data 2003-07-02 21:58, TheCrow scrive:
Solo non capisco...perchè quello che dico io è una stupida cazzata e quello che dici tu è invece la verità assoluta?



Scusa Crow, ma io non mi riferivo direttamente a te, il mio era un discorso generico... se ti sei sentito offeso per le mie parole ti chiedo scusa, non era mia intenzione (sai a volte quando si scrive ci si fa prendere e non si fa molto caso al tono).

Tornando alla discussione, non sono d'accordo nemmeno su quest'altra cosa che dici:

quote:
In data 2003-07-02 21:58, TheCrow scrive:
Mah, da questo discorso non se ne esce più.
Io mi tengo "Matrix Reloaded", tu tieniti pure, se preferisci, "Matrice Ricaricata".
Siamo, credo, in un paese libero.



Non sono d'accordo che siamo in un paese libero ma questo è un altro discorso non è di questo che volevo parlare!

Ho capito che a te come il 99% delle persone preferiscono Matrix a Matrice. Ma perchè?
Se ci si ferma solo al "de gustibus" che ci stiamo a fare sul forum?
Ho detto.
_________________
Cinematik - il fantacinema!
In fase di lettura: LE ETICHETTA DELLE CAMICIE di Tiziano Sclavi
Ultimo film: UN BACIO APPASSIONATO di Ken Loach

  Visualizza il profilo di gongolante  Invia un messaggio privato a gongolante  Email gongolante  Vai al sito web di gongolante    Rispondi riportando il messaggio originario
gongolante

Reg.: 06 Feb 2002
Messaggi: 3054
Da: Cesena (FO)
Inviato: 03-07-2003 11:08  
quote:
In data 2003-07-02 23:00, mengo13 scrive:
La gente CRITICONA che critica in continuazione il cinema industriale,non dovrebbe andare a vederlo allora....
Guardatevi i vostri filmoni italiani...nessun problema di lingua..al massino di WC!!



Taccio sull'ultima frase, ottusa come nel tuo stile (tiè ), ma io non faccio parte della gente criticona e sostengo al limite che il cinema italiano è poco "industriale" e troppo "chiuso" (ma quest'anno è stato ottimo IMO).

Comunque per girare un film alla Identity non servono i miliardi! C'e' una buona idea, un buon cast ed un regista che conosce il mestiere e non si limita a mettere la mdp davanti agli attori e fare 2 controcampi

Rivoglio i film di genereeeee!
Ho detto.
_________________
Cinematik - il fantacinema!
In fase di lettura: LE ETICHETTA DELLE CAMICIE di Tiziano Sclavi
Ultimo film: UN BACIO APPASSIONATO di Ken Loach

  Visualizza il profilo di gongolante  Invia un messaggio privato a gongolante  Email gongolante  Vai al sito web di gongolante    Rispondi riportando il messaggio originario
Vertical

Reg.: 03 Lug 2003
Messaggi: 7
Da: Pordenone (PN)
Inviato: 03-07-2003 20:47  
Sarà, ma il discorso secondo me è diverso....perchè IO,regista di un film (parlo per assurdo) scelgo di dare un titolo ad una MIA opera e poi un pistola qualunque (italiano o francese o quel che volete, ma anche all'inverso un americano) deve poter decidere di darci un altro titolo,magari snaturando completamente il senso????
Sarei disposto ad ammettere solo la traduzione letterale, nei casi in cui ciò non volesse dire perdere magari il doppio senso del titolo....ALTRIMENTI IL TITOLO DOVREBBE RIMANERE QUELLO NELLA LINGUA ORIGINALE.
E non solo i titoli in inglese, ma anche quelli in francese, in italiano....tutti.
E,se vogliamo dirla tutta...nei film va ancora bene, perchè molti vengono lasciati nella lingua originale....ma provate per curiosità a leggere i titoli originali dei libri che leggete....e vi accorgerete di che bestialità vengono fatte alle volte....degli esempi: il libro "Red Dragon" di Thomas Harris.....in italia era uscito nella prima edizione (quella che ho io) con il titolo "Il delitto della terza luna".....mamma mia...neanche i romanzi d'appendice!!....o "Hearts in Atlantis" di King...tradotto "cuori in Atlantide"...perfetto direte voi...è letterale...solo che nel libro Hearts si riferisce al gioco delle carte (lo avete anche in win: "Hearts"...e quindi Cuori in Atlantide non vuol dire niente...sarebbe come se "Poker In Las Vegas" fosse tradotto "4 a Las Vegas"........e gli esampi sarebbero infiniti..questi sono quelli che mi asono venuti in menyte adesso.
Quindi la mia posizione è SEMPRE TITOLO ORIGINALE.....qualsiasi lingua.

  Visualizza il profilo di Vertical  Invia un messaggio privato a Vertical    Rispondi riportando il messaggio originario
gongolante

Reg.: 06 Feb 2002
Messaggi: 3054
Da: Cesena (FO)
Inviato: 04-07-2003 00:36  
quote:
In data 2003-07-03 20:47, Vertical scrive:
Sarà, ma il discorso secondo me è diverso....perchè IO,regista di un film (parlo per assurdo) scelgo di dare un titolo ad una MIA opera e poi un pistola qualunque (italiano o francese o quel che volete, ma anche all'inverso un americano) deve poter decidere di darci un altro titolo,magari snaturando completamente il senso????



ragionando in questi termini, allora non si fa la traduzione nemmeno dell'opera perchè non è possibile che sia fedele al 100%, le linge e i modi di dire sono diversi.
I dialoghi dei film sono adattamenti, in tutti i casi!!
Idem dicasi dei libri... allora l'adattamento di un titolo non è concepibile ma del resto dell'opera si?
Ho detto.
_________________
Cinematik - il fantacinema!
In fase di lettura: LE ETICHETTA DELLE CAMICIE di Tiziano Sclavi
Ultimo film: UN BACIO APPASSIONATO di Ken Loach

  Visualizza il profilo di gongolante  Invia un messaggio privato a gongolante  Email gongolante  Vai al sito web di gongolante    Rispondi riportando il messaggio originario
Vertical

Reg.: 03 Lug 2003
Messaggi: 7
Da: Pordenone (PN)
Inviato: 04-07-2003 01:08  
Hai ragione, sono comunque sempre degli adattamenti,e infatti l'ideale sarebbe vedere sempre i film in lingua originale....solo che poi al cinema chi ci andrebbe? solo i poliglotti....e quindi bisogna scendere al compromesso di accettare la traduzione così com'è,fidandosi...
Ma i titoli nel 90% dei casi sono capibili anche da chi ha una cultura linguistica medio bassa, e allora perchè non lasciarli inalterati?

  Visualizza il profilo di Vertical  Invia un messaggio privato a Vertical    Rispondi riportando il messaggio originario
TheCrow
ex "dmrrgg"

Reg.: 18 Apr 2001
Messaggi: 3320
Da: Hollywood (es)
Inviato: 04-07-2003 02:35  
quote:
In data 2003-07-03 11:01, gongolante scrive:
b]Ho capito che a te come il 99% delle persone preferiscono Matrix a Matrice. Ma perchè?
Se ci si ferma solo al "de gustibus" che ci stiamo a fare sul forum?
Ho detto.




In generale probabilmente hai ragione, ma in questo caso, secondo me, conviene fermarci al de gustibus.
Perchè è una discussione che non porta da nessuna parte.
_________________
Rem tene, verba sequentur

  Visualizza il profilo di TheCrow  Invia un messaggio privato a TheCrow  Email TheCrow    Rispondi riportando il messaggio originario
norman

Reg.: 30 Ago 2002
Messaggi: 122
Da: loro c (AR)
Inviato: 04-01-2004 22:33  
Identity

Grande thriller.
Ti sembra surreale, poi ridicolo, poi inquietante.....poi tragicamente realistico.
Ascolta, osserva e capirai....

"Immaginate che Aghata Christie abbia ambientato DIECI PICCOLI INDIANI nel motel di PSYCHO. Semplicemente strepitoso."


_________________
Whores don't get a second chance.....

  Visualizza il profilo di norman  Invia un messaggio privato a norman    Rispondi riportando il messaggio originario
Marco82

Reg.: 02 Nov 2003
Messaggi: 924
Da: Lodi (LO)
Inviato: 04-01-2004 23:14  
ma quando esce il dvd di sto film??
Io lo voglio far vedere a mia sorella e a mia mamma alle quale piacciono tantissimo i gialli!
_________________
"1..2..3..4..5..e 6...sei...numero perfetto..."
"ma non era 3, il numero perfetto?"
"sì, ma io ho sei colpi quì dentro..."

  Visualizza il profilo di Marco82  Invia un messaggio privato a Marco82     Rispondi riportando il messaggio originario
Dubliner


Reg.: 10 Ott 2002
Messaggi: 4489
Da: sanremo (IM)
Inviato: 05-01-2004 10:17  
quote:
In data 2004-01-04 23:14, Marco82 scrive:
ma quando esce il dvd di sto film??
Io lo voglio far vedere a mia sorella e a mia mamma alle quale piacciono tantissimo i gialli!




esce questo mese, mi pare il 22 o giù di lì
_________________
Io sono grande. E' il cinema che è diventato piccolo.
I miei dvd

  Visualizza il profilo di Dubliner  Invia un messaggio privato a Dubliner  Vai al sito web di Dubliner    Rispondi riportando il messaggio originario
norman

Reg.: 30 Ago 2002
Messaggi: 122
Da: loro c (AR)
Inviato: 05-01-2004 12:07  
Io l'ho visto con un dvd noleggiato.
Bye
_________________
Whores don't get a second chance.....

  Visualizza il profilo di norman  Invia un messaggio privato a norman    Rispondi riportando il messaggio originario
Marco82

Reg.: 02 Nov 2003
Messaggi: 924
Da: Lodi (LO)
Inviato: 05-01-2004 12:49  
quote:
In data 2004-01-05 12:07, norman scrive:
Io l'ho visto con un dvd noleggiato.
Bye




io è da quando è uscito sto film al cinema (vabbè non proprio quando è uscito ^^') che cerci questo film in vhs o dvd...ma non lo trovo da nessuna parte
Cmq bellissimo film, lo consiglierei veramente a tutti gli appassionati di gialli o thriller
_________________
"1..2..3..4..5..e 6...sei...numero perfetto..."
"ma non era 3, il numero perfetto?"
"sì, ma io ho sei colpi quì dentro..."

  Visualizza il profilo di Marco82  Invia un messaggio privato a Marco82     Rispondi riportando il messaggio originario
Jacques

Reg.: 21 Feb 2003
Messaggi: 141
Da: Monopoli (BA)
Inviato: 10-01-2004 02:25  
è bellissimo..poco scontato, ritmo buono, e finale discreto
_________________
La nostra causa è un segreto velato in un segreto, il segreto di qualcosa che rimane velato, un segreto che solo un altro segreto può insegnare: è un segreto su un segreto che si appaga di un segreto!IHSV

  Visualizza il profilo di Jacques  Invia un messaggio privato a Jacques  Stato di ICQ    Rispondi riportando il messaggio originario
Vai alla pagina ( Pagina precedente 1 | 2 | 3 | 4 | 5 Pagina successiva )
  
0.128842 seconds.






© 2025 Film Is Now group. Tutti i diritti riservati
Film Is Now group non è responsabile ad alcun titolo dei contenuti dei siti linkati, pubblicati o recensiti.
Fin Network ltd