Autore |
Qualcuno voló sul nido del cuculo |
regista89

 Reg.: 03 Gen 2004 Messaggi: 176 Da: ragusa (RG)
| Inviato: 19-02-2004 22:25 |
|
Io per mia sfortuna non l'ho visto... ma ne ho sentito parlare molto e positivamente...sò anche che havinto molti premi oscar(tra cuui miglior film,miglior attore prot.,miglior attrice prot.)nel 1975...spero di vederlo al più presto! grande Nicholson!
_________________ E d'un tratto mi accorsi che il pensare è per gli stupidi, i cervelluti invece agiscono d'istinto
Arancia Meccanica |
|
83Alo83
 Reg.: 26 Mag 2002 Messaggi: 16507 Da: Palermo (PA)
| Inviato: 21-02-2004 13:07 |
|
al di là del mio giudizio sicuramente positivo su questo film(ma tanto è stato già detto da bowman e gli altri) vorrei sapere le vostre idee riguardo il TITOLO di questo film,che di sicuro puo' essere definito di denuncia, anche se forse la situazione di quelle realtà era probabilmente ancora più triste di quanto riproposto dal film (la possibiltà di muoversi liberamente durante la notte e la possibiltà di fare "bisboccia" sotto gli occhi di un solo guardiano mi sembra molto improbabile e voglio ricordare che il metodo dell'elettroshock è tutt'ora in uso inalcuni paesi come la svezia in cui lo ritengono in alcuni casi una valida terapia).
ma ritornando al titolo "QUALCUNO VOLò SUL NIDO DEL CUCULO"
secondo voi qual'è il suo significato? io c'ho pensato un po' e sicuramente aiuta il fatto che il cuculo in realtà non ha un nido, cioè deposita le proprie uova sui nidi di altri uccelli(che a loro volta coveranno le uova del cuculo). io l'ho inteso cosi': quel QUALCUNO riferito a MCMURPHY arriva sul nido del cuculo, cioè un posto in realtà inesistente (la clinica) in quanto superflua,la frase "dovresti essere su una decapottabile a caccia di ragazze" ne è la prova; quella gente nn necessita di quel posto, di essere trattato in quel modo, la clinica ha dunque lo stesso valore di un nido di cuculo, un inesistente nido di cuculo.
pero' nn ne sono tanto sicuro , non si puo' negare che quei pazienti abbiano un effettivo bisogno di aiuto (al di là del pessimo metodo con cui l'aiuto viene prestato)
quindi mi aspetto il vostro punto di vista in merito
_________________ Mi contraddico, forse?
Ebbene mi contraddico, ma sono vasto, contengo moltitudini. |
|
gmgregori
 Reg.: 31 Dic 2002 Messaggi: 4790 Da: Milano (MI)
| Inviato: 21-02-2004 13:26 |
|
quote: In data 2004-02-19 18:44, philipcat scrive:
Ma non era il periodo della nuova psichiatria americana, con Laing (la politica dell'esperienza)e Cooper, più o meno combaciante con la tanto criticata legge Basaglia?
E non fa parte dello stesso humus Family Life di Ken Loach, forse ispirato a Cooper?
O faccio confusione?
| I periodi combaciano con diverse teorie, ma come sai le teorie innovative vengono applicate solo dopo anni di esperienze. In Italia fu Silvano Agosti con Matti da Slegare a prendersi la briga di parlare della questione. Per quanto riguarda Laing e Cooper, appartengono all'antipsichiatria americana come denunciatari del sistema coercitivo che il film non manca di mostrare nelle sue numerose sfaccettature.
Per quanto riguarda Loach non ho visto il film e non ne posso parlare. |
|
Tenenbaum
 Reg.: 29 Dic 2003 Messaggi: 10848 Da: cagliari (CA)
| Inviato: 21-02-2004 13:36 |
|
Nicholson è davvero eccezionale; nonostante il film sia drammatico ci sono delle scene in cui il grande Jack riesce a far ridere fino alle lacrime.
_________________ For relaxing times make it Suntory time |
|
83Alo83
 Reg.: 26 Mag 2002 Messaggi: 16507 Da: Palermo (PA)
| Inviato: 22-02-2004 17:29 |
|
quote: In data 2004-02-21 13:07, 83Alo83 scrive:
quindi mi aspetto il vostro punto di vista in merito
|
che non è arrivato, bè io ci riprovo, secondo voi qual'è il significato del titolo del film?
la mia opinione l'ho postata un paio di messaggi fa
_________________ Mi contraddico, forse?
Ebbene mi contraddico, ma sono vasto, contengo moltitudini. |
|
Bowman
 Reg.: 07 Nov 2003 Messaggi: 1584 Da: Trento (TN)
| Inviato: 23-02-2004 15:01 |
|
Alo, la tua analisi del titolo é davvero ben fatta, io non avevo assolutamente pensato al fatto che il cuculo depone le uova nel nido degli altri, ecc..., sebbene ne fossi a conoscenza.
Peró credo che sebbene interessante per dare una giusta spiegazione bisognerebbe guardare il significato del titolo in inglese: "One flew over the cuckoo's nest". Cuckoo, tradotto in italiano diventa cuculo, ma in inglese é anche un modo per dire pazzo, o malato mentale, quindi il "nido del cuculo" é in realtá il "nido dei pazzi" (la clinica)...In piú "over" mi sembra piú un "oltre" che un "sul", ma su questo non sono sicuro, maestri o professori di inglese in forum? Insomma la traduzione italiana puó essere considerata sbagliata anche se il titolo suona davvero bene.
Purtroppo a volte le traduzioni non rendono e i titoli appaiono insensati o necessitano intricate analisi..., un esempio puo essere "Arancia meccanica", ma c'é giá un topic al riguardo.
_________________
"E' buffo come i colori del vero mondo diventano veramente veri soltanto quando uno li vede sullo schermo"
[ Questo messaggio è stato modificato da: Bowman il 23-02-2004 alle 15:03 ] |
|
83Alo83
 Reg.: 26 Mag 2002 Messaggi: 16507 Da: Palermo (PA)
| Inviato: 23-02-2004 15:04 |
|
quote: In data 2004-02-23 15:01, Bowman scrive:
Alo, la tua analisi del titolo é davvero ben fatta, io non avevo assolutamente pensato al fatto che il cuculo depone le uova nel nido degli altri, ecc..., sebbene ne fossi a conoscenza.
Peró credo che sebbene interessante per dare una giusta spiegazione bisognerebbe guardare il significato del titolo in inglese: "One flew over the cuckoo's nest". Cuckoo, tradotto in italiano diventa cuculo, ma in inglese é anche un modo per dire pazzo, o malato mentale, quindi il "nido del cuculo" é in realtá il "nido dei pazzi" (la clinica)...
Purtroppo a volte le traduzioni non rendono e i titoli appaiono insensati o necessitano intricate analisi..., un esempio puo essere "Arancia meccanica", ma c'é giá un topica la riguardo.
|
cavolo non ho fatto caso alla versione inglese perchè pensavo fosse una traduzione letterale, cioè non sapevo che Cuckoo significasse anche matto!
grazie dell'informazione
_________________ Mi contraddico, forse?
Ebbene mi contraddico, ma sono vasto, contengo moltitudini. |
|
Bowman
 Reg.: 07 Nov 2003 Messaggi: 1584 Da: Trento (TN)
| Inviato: 23-02-2004 15:07 |
|
[/quote]
cavolo non ho fatto caso alla versione inglese perchè pensavo fosse una traduzione letterale, cioè non sapevo che Cuckoo significasse anche matto!
grazie dell'informazione
[/quote]
Sempre a disposizione!
_________________ Visto il volto nell'orgasmo ne hai visto l'anima (Christian Troy) |
|
Chenoa
 Reg.: 16 Mag 2004 Messaggi: 11104 Da: Vittorio Veneto (TV)
| Inviato: 23-12-2004 11:20 |
|
ho riguardato questo spettacolare film pochi giorni fa e non ricordavo le emozioni che riusciva a trasmettere.
mi aggiungo al coro di chi ha affermato l'assoluta e indiscussa bravura di Nicholson,una delle sue migliori interpretazioni oserei dire. ma anche gli altri attori sono stati eccezionali,hanno saputo trasmettere la sensazione di isolamento e di impotenza che si poteva respirare in quel luogo.
una delle cose che mi ha più colpito del film è stato il ruolo dell'infermiera,che in questa pellicola rappresenta la ragione,la sanità che si contrappone alla devianza mentale,ma che alla fine dimostra tutta la sua ignoranza e crudeltà.
difatti se all'inizio i medici sembrano guidati da idee giuste a cui loro stessi credono ciecamente per aiutare i pazienti,a poco a poco durante il film si scopre in realtà la vera faccia di quel sistema,che come già detto nei post precedenti,tarpa le ali alla personalità di ogni essere umano,bloccando ogni minimo progresso e miglioramento.
insomma,un film struggente,con un finale altrettanto spiazzante e tragico,ma nello stesso tempo che lascia aperto uno spazio alla riflessione per uno spiraglio di luce.
|
|
klaus85
 Reg.: 25 Lug 2004 Messaggi: 450 Da: marigliano (NA)
| Inviato: 05-01-2005 13:09 |
|
Ank'io avevo pensato a qualcosa del genere per quanto riguarda il titolo, anke se il fatto che il cuculo non avesse il nido mi sfuggiva. comunque l'idea del nido l'avevo sempre associata a quella della clinica, e quel qualcuno (mcmurphy) volandoci sopra cambiò tutti i modi di vivere e di pensare esistenti nel nido.
---------------SPOILER----------------------
io non ho capito come mai,nell'ultima scena, quando l'indiano lo soffoca, mcmurphy, ribella a tal punto? quando entrò nel letto sembrava un vegetale...
_________________
con te non ho finito, neanche per il cazzo! ho una cura medioevale per il tuo culo!
Marcellus Wallace in Pulp Fiction
[ Questo messaggio è stato modificato da: klaus85 il 06-01-2005 alle 13:05 ] |
|
klaus85
 Reg.: 25 Lug 2004 Messaggi: 450 Da: marigliano (NA)
| Inviato: 05-01-2005 13:11 |
|
quote: In data 2004-02-10 11:41, Kakihara scrive:
Esatto Bow!
La mia firma si rifà alla mitica scena della partita a 7 e mezzo!
|
io ce l'ho come suoneria del telefono!!!
Carta a me, carta a me!
ecco hai sette e mezzo, prendi i soldi e dimmi grazie!
no, non lo è... è 1, 2, 3, 4,5...
_________________
con te non ho finito, neanche per il cazzo! ho una cura medioevale per il tuo culo!
Marcellus Wallace in Pulp Fiction
[ Questo messaggio è stato modificato da: klaus85 il 05-01-2005 alle 13:12 ] |
|
sgamp2003

 Reg.: 21 Ago 2004 Messaggi: 11260 Da: Roma (RM)
| Inviato: 05-01-2005 19:51 |
|
Ciao!
Film stupendo...troppo bello!!!!
_________________ tesserò i tuoi capelli come trame di un canto,
conosco le leggi del mondo e te ne farò dono...
|
|
sgamp2003

 Reg.: 21 Ago 2004 Messaggi: 11260 Da: Roma (RM)
| Inviato: 21-02-2005 19:37 |
|
Bellissimo ed intenso....
Straordinario(come al solito) Nicholson....
_________________ tesserò i tuoi capelli come trame di un canto,
conosco le leggi del mondo e te ne farò dono...
|
|
Onceupon
 Reg.: 26 Gen 2005 Messaggi: 625 Da: napoli (NA)
| Inviato: 26-02-2005 18:41 |
|
il miglior film diretto da Milos Forman....a no....dimenticavo Amadeus.... |
|
Onceupon
 Reg.: 26 Gen 2005 Messaggi: 625 Da: napoli (NA)
| Inviato: 26-02-2005 18:44 |
|
quote: In data 2004-02-21 13:07, 83Alo83 scrive:
al di là del mio giudizio sicuramente positivo su questo film(ma tanto è stato già detto da bowman e gli altri) vorrei sapere le vostre idee riguardo il TITOLO di questo film,che di sicuro puo' essere definito di denuncia, anche se forse la situazione di quelle realtà era probabilmente ancora più triste di quanto riproposto dal film (la possibiltà di muoversi liberamente durante la notte e la possibiltà di fare "bisboccia" sotto gli occhi di un solo guardiano mi sembra molto improbabile e voglio ricordare che il metodo dell'elettroshock è tutt'ora in uso inalcuni paesi come la svezia in cui lo ritengono in alcuni casi una valida terapia).
ma ritornando al titolo "QUALCUNO VOLò SUL NIDO DEL CUCULO"
secondo voi qual'è il suo significato? io c'ho pensato un po' e sicuramente aiuta il fatto che il cuculo in realtà non ha un nido, cioè deposita le proprie uova sui nidi di altri uccelli(che a loro volta coveranno le uova del cuculo). io l'ho inteso cosi': quel QUALCUNO riferito a MCMURPHY arriva sul nido del cuculo, cioè un posto in realtà inesistente (la clinica) in quanto superflua,la frase "dovresti essere su una decapottabile a caccia di ragazze" ne è la prova; quella gente nn necessita di quel posto, di essere trattato in quel modo, la clinica ha dunque lo stesso valore di un nido di cuculo, un inesistente nido di cuculo.
pero' nn ne sono tanto sicuro , non si puo' negare che quei pazienti abbiano un effettivo bisogno di aiuto (al di là del pessimo metodo con cui l'aiuto viene prestato)
quindi mi aspetto il vostro punto di vista in merito
|
chiedetelo a Forman... |
|