Autore |
doppiatori |
Davil89
 Reg.: 29 Dic 2003 Messaggi: 6581 Da: Soliera (MO)
| Inviato: 30-03-2005 18:23 |
|
Quello che mi piace di più e che ora non c'è più purtroppo è Ferruccio Amendola doppiatore di Robert De Niro e Dustin Hoffman
_________________ "Non smettere mai di sorridere, nemmeno quando sei triste, perché non sai chi potrebbe innamorarsi del tuo sorriso" |
|
karmapaolo
 Reg.: 14 Mar 2005 Messaggi: 1607 Da: Rovato (BS)
| Inviato: 30-03-2005 21:20 |
|
a me piace la voce di Ciuchino di Shrek che è doppiata dallo stesso che doppia Jack in Will & Grace
_________________ there is not way to happiness
happiness is the way
Paolo |
|
LeStAtH
 Reg.: 10 Mar 2005 Messaggi: 380 Da: / (es)
| Inviato: 30-03-2005 21:25 |
|
Giannini e Amendola
_________________ "e quando io abbia reciso la tua rosa, non potrò renderle la sua forza vitale...ed ella avizzirà." L. deLioncourt |
|
donnie84
 Reg.: 27 Ago 2004 Messaggi: 781 Da: Marsala (TP)
| Inviato: 30-03-2005 22:07 |
|
ovviamente Amendola. adoro Giannini, Accolla, Pannofino e Ward anche se sono un tipo che predilige i film in originale perchè non è il doppiaggio che penalizza il film ma l'adattamento. Però è vero che i doppiatori in certi casi fanno guadagnare molto ai film; avete provato a guardare Matrix in originale? scandaloso!
_________________ la mia collezione:
http://www.intervocative.com/DVDCollection.aspx/donniedarko84 |
|
pietro2004

 Reg.: 28 Mag 2004 Messaggi: 1909 Da: Roma (RM)
| Inviato: 30-03-2005 23:17 |
|
quote: In data 2005-03-30 17:16, lolly19 scrive:
quote: In data 2005-03-30 17:01, malcolmx scrive:
il doppiaggio andrebbe abolito, rovina i film. Molto meglio i sottotitoli.
|
Invecel'Italia dispone dei migliori doppiatori che molte volte sono ancor più "espressivi" degli attori che doppiano.
|
maquandomai?
Trent'anni fa, forse, ma oggi.
Oggi il doppiaggio è un diastro. Lo stesso livello della produzione nostrana. Bassino.
Smettiamola coi luoghi comuni sul doppiaggio in Italia. |
|
millio
 Reg.: 06 Gen 2005 Messaggi: 2394 Da: cagliari (CA)
| Inviato: 31-03-2005 18:46 |
|
Il doppiaggio rovina i film. E basta |
|
ale546

 Reg.: 13 Feb 2005 Messaggi: 464 Da: roma (RM)
| Inviato: 31-03-2005 19:51 |
|
Io amo Carlo Valli |
|
neverland
 Reg.: 16 Feb 2005 Messaggi: 719 Da: Varallo (VC)
| Inviato: 31-03-2005 21:45 |
|
quote: In data 2005-03-31 18:46, millio scrive:
Il doppiaggio rovina i film. E basta
|
c'è una motivazione a questa affermazione?
comunque i miei preferiti sono Luca Ward e Riccardo Rossi...che voci
_________________ non mi dispiace che quello stronzo sia morto. Mi dispiace solo che l'abbia ucciso tu e non io! |
|
millio
 Reg.: 06 Gen 2005 Messaggi: 2394 Da: cagliari (CA)
| Inviato: 01-04-2005 01:29 |
|
quote: In data 2005-03-31 21:45, neverland scrive:
quote: In data 2005-03-31 18:46, millio scrive:
Il doppiaggio rovina i film. E basta
|
c'è una motivazione a questa affermazione?
comunque i miei preferiti sono Luca Ward e Riccardo Rossi...che voci
|
Vedere un film doppiato implica non sentire le battute originali e le voci originali bensì una traduzione e un'altra voce. E' qualcosa che snatura un film, un qualcosa che gli fa perdere molto.
Per questo secondo me un film viene apprezzato molto di più con i sottotitoli, bisogna soltanto abituarsi.. |
|
Buttercup
 Reg.: 08 Gen 2005 Messaggi: 5694 Da: Nova (MI)
| Inviato: 01-04-2005 02:29 |
|
In Italia abbiamo ottimi doppiatori. Apprezzo su tutti Francesco Pannofino, Ward (Luca e Monica), Monica Bertolotti e Giorgio Borghetti.
Nonchè, ora mi sfugge il nome, il doppiatore di Krusty...
_________________
Non esistono gatti, solo interpretazioni.
[ Questo messaggio è stato modificato da: Buttercup il 01-04-2005 alle 02:30 ] |
|
karmapaolo
 Reg.: 14 Mar 2005 Messaggi: 1607 Da: Rovato (BS)
| Inviato: 01-04-2005 09:29 |
|
quote: In data 2005-04-01 01:29, millio scrive:
quote: In data 2005-03-31 21:45, neverland scrive:
quote: In data 2005-03-31 18:46, millio scrive:
Il doppiaggio rovina i film. E basta
|
c'è una motivazione a questa affermazione?
comunque i miei preferiti sono Luca Ward e Riccardo Rossi...che voci
|
Vedere un film doppiato implica non sentire le battute originali e le voci originali bensì una traduzione e un'altra voce. E' qualcosa che snatura un film, un qualcosa che gli fa perdere molto.
Per questo secondo me un film viene apprezzato molto di più con i sottotitoli, bisogna soltanto abituarsi..
|
Quoto, anche se guardare un film leggendo i sottotitoli può far perdere di vista le piccole espressioni dell'immagine.
Bisognerebbe guardarli in lingua originale e senza sottotitoli... faccio ancora un po' fatica con quelli cinesi e coreani ma quasi ci sono....
_________________ there is not way to happiness
happiness is the way
Paolo |
|
pietro2004

 Reg.: 28 Mag 2004 Messaggi: 1909 Da: Roma (RM)
| Inviato: 02-04-2005 01:03 |
|
quote: In data 2005-03-30 23:17, pietro2004 scrive:
quote: In data 2005-03-30 17:16, lolly19 scrive:
quote: In data 2005-03-30 17:01, malcolmx scrive:
il doppiaggio andrebbe abolito, rovina i film. Molto meglio i sottotitoli.
|
Invecel'Italia dispone dei migliori doppiatori che molte volte sono ancor più "espressivi" degli attori che doppiano.
|
maquandomai?
Trent'anni fa, forse, ma oggi.
Oggi il doppiaggio è un diastro. Lo stesso livello della produzione nostrana. Bassino.
Smettiamola coi luoghi comuni sul doppiaggio in Italia.
|
il doppiaggio distrugge i film.
Basta con queste due famiglie di doppiatori.. |
|
Morgana74
 Reg.: 05 Feb 2005 Messaggi: 1990 Da: Modena (MO)
| Inviato: 02-04-2005 18:25 |
|
quote: In data 2005-03-30 17:01, malcolmx scrive:
il doppiaggio andrebbe abolito, rovina i film. Molto meglio i sottotitoli.
|
Nn sono d'accordo!
Capisco che possa nn rendere c ome la lingua oroginale ma uno che nn c onosce l'inglese perchè si dve sbattere a leggere i sottotitoli? A me prsonalmente darebbe molto fastidio e mi farebbe perdere un pò l'essenza del film!
Scusate ma io difendo a spada tratta il doppiaggio!
_________________ Parole crociate: "Qual'è una parola di quattro lettere per "il migliore amico di un uomo"? "Culo".
Fratelli per la pelle |
|
neverland
 Reg.: 16 Feb 2005 Messaggi: 719 Da: Varallo (VC)
| Inviato: 02-04-2005 21:41 |
|
quote: In data 2005-04-02 18:25, Morgana74 scrive:
quote: In data 2005-03-30 17:01, malcolmx scrive:
il doppiaggio andrebbe abolito, rovina i film. Molto meglio i sottotitoli.
|
Nn sono d'accordo!
Capisco che possa nn rendere c ome la lingua oroginale ma uno che nn c onosce l'inglese perchè si dve sbattere a leggere i sottotitoli? A me prsonalmente darebbe molto fastidio e mi farebbe perdere un pò l'essenza del film!
Scusate ma io difendo a spada tratta il doppiaggio!
|
sono d'accordo con te Morgana...quando ho visto fahrenheit 9/11 ho cercato di seguirlo ma dopo mezz'ora già non leggevo più! w il doppiaggio!
_________________ non mi dispiace che quello stronzo sia morto. Mi dispiace solo che l'abbia ucciso tu e non io! |
|
Michele87
 Reg.: 20 Mar 2005 Messaggi: 320 Da: Porto viro (RO)
| Inviato: 02-04-2005 22:53 |
|
per me tonino accolla doppiatore di eddy murphy(da ricordare la mitica risata), jim carrey, ed incredibilmente anche homer simpson... |
|