Autore |
quale lingua straniera vi piace di più? |
martha72
Reg.: 08 Ago 2005 Messaggi: 6235 Da: san lorenzo isontino (GO)
| Inviato: 28-08-2005 14:17 |
|
quote: In data 2005-08-27 16:16, AlZayd scrive:
quote: In data 2005-08-27 15:48, Deeproad scrive:
Non saprei, probabilmente l'Inglese. Però so per certo che il Portoghese è la più brutta.
|
uhmm.., è forse una delle lingue più musicale che esistono.
|
senza portoghese il fado non sarebbe più lo stesso
_________________
|
|
martha72
Reg.: 08 Ago 2005 Messaggi: 6235 Da: san lorenzo isontino (GO)
| Inviato: 28-08-2005 14:21 |
|
Come suono,inflessione,preferisco il francese
soprattutto se parlato o cantato con voce
bassa,morbida,maschile.
Mi spiace che molti la considerino una lingua
morta.
Un "je t'aime" suona meglio di un "I love you"
_________________
|
|
josebono
Reg.: 14 Gen 2005 Messaggi: 1606 Da: partinico (PA)
| Inviato: 28-08-2005 18:18 |
|
quote: In data 2005-08-28 14:21, martha72 scrive:
Come suono,inflessione,preferisco il francese
soprattutto se parlato o cantato con voce
bassa,morbida,maschile.
Mi spiace che molti la considerino una lingua
morta.
Un "je t'aime" suona meglio di un "I love you"
|
perchè non hai sentito mai un
"te quiero mucho".... |
|
AlZayd
Reg.: 30 Ott 2003 Messaggi: 8160 Da: roma (RM)
| Inviato: 28-08-2005 22:05 |
|
quote: In data 2005-08-27 21:54, DottorDio scrive:
quote: In data 2005-08-27 16:15, AlZayd scrive:
il tedesco, che non conosco affatto e che però trovo molto musicale. almeno cantato...
|
Ma non è che per caso hai prestato il tuo utente a VromeoV per scrivere una stronzata di questo genere?
Purtroppo ci sono stati molti compositori tedeschi e per questo molte opere sono in cruccaccio che personalmente trovo una lingua altramente ANTIMUSICALE e poco melodica, a differenza di lingue come l'italiano, lo spagnolo e il cinese.
|
Cerchiamo di sfatare qualche luogo comune. Mai ascoltato Bach oppure i magnifici Vier Letzte Lieder (Four last song)di Richard Strauss, il Flauto Magico di Mozart? Ecc. Semplicemente Sublime! Il tedesco è una lingua musicale, duttile, nelle arie, nei recitativi, nelle polifonie, nel contrappunto(vocale, ovviamente). Ottima dunque per l'espressione melodica, per gli "accenti" armonico-ritmici. E' insomma una lingua che può essere decisa, dura, ma anche assai melodiosa. Idem per il parlato, se ben pronunciato e/ o declamato.., non solo come siamo abituati ad ascoltarla nei film sui nazisti. E' un po' come per il giapponese: in un film di Ozu suona in un modo, in un film di Kurosawa in un altro ancora.
_________________ "Bisogna prendere il veleno come veleno e il cinema come cinema" - L. Buñuel |
|
roccomedia
Reg.: 15 Lug 2005 Messaggi: 3829 Da: Bergamo (BG)
| Inviato: 28-08-2005 22:13 |
|
quote: In data 2005-08-28 18:18, josebono scrive:
quote: In data 2005-08-28 14:21, martha72 scrive:
Come suono,inflessione,preferisco il francese
soprattutto se parlato o cantato con voce
bassa,morbida,maschile.
Mi spiace che molti la considerino una lingua
morta.
Un "je t'aime" suona meglio di un "I love you"
|
perchè non hai sentito mai un
"te quiero mucho"....
|
E' molto più musicale "minchia che sticchio....."
_________________
|
|
AlZayd
Reg.: 30 Ott 2003 Messaggi: 8160 Da: roma (RM)
| Inviato: 28-08-2005 22:15 |
|
quote: In data 2005-08-28 14:17, martha72 scrive:
quote: In data 2005-08-27 16:16, AlZayd scrive:
quote: In data 2005-08-27 15:48, Deeproad scrive:
Non saprei, probabilmente l'Inglese. Però so per certo che il Portoghese è la più brutta.
|
uhmm.., è forse una delle lingue più musicale che esistono.
|
senza portoghese il fado non sarebbe più lo stesso
|
E già.., e manco il samba, la bossanova. insomma saremmo stati privati anche della "saudade", che però è brasiliana...
Rispondo qui a Deep. Forse le ragazze che parlavano portoghese da far cagare erano burine...
In Portogallo, a Lisbona, a me è sembrata una lingua decisamente gradevole, cantilenante... Ma credo che sia una questione di gusto. Io ho sempre trovato niente di chè l'inglese, a prescindere dalla sua innegabile importanza/utilità. Ma questo mondo così "utilitaristico" ci sta facendo perdere il gusto per le meraviglie che spesso si nascondono dietro le cose ignorate.
Trovo molto "erotico" lo spagnolo perchè deriva anche dall'arabo.
_________________
"Bisogna prendere il veleno come veleno e il cinema come cinema" L. Bunuel
[ Questo messaggio è stato modificato da: AlZayd il 28-08-2005 alle 22:20 ] |
|
roccomedia
Reg.: 15 Lug 2005 Messaggi: 3829 Da: Bergamo (BG)
| Inviato: 28-08-2005 22:17 |
|
quote: In data 2005-08-28 22:05, AlZayd scrive:
quote: In data 2005-08-27 21:54, DottorDio scrive:
quote: In data 2005-08-27 16:15, AlZayd scrive:
il tedesco, che non conosco affatto e che però trovo molto musicale. almeno cantato...
|
Ma non è che per caso hai prestato il tuo utente a VromeoV per scrivere una stronzata di questo genere?
Purtroppo ci sono stati molti compositori tedeschi e per questo molte opere sono in cruccaccio che personalmente trovo una lingua altramente ANTIMUSICALE e poco melodica, a differenza di lingue come l'italiano, lo spagnolo e il cinese.
|
Cerchiamo di sfatare qualche luogo comune. Mai ascoltato Bach oppure i magnifici Vier Letzte Lieder (Four last song)di Richard Strauss, il Flauto Magico di Mozart? Ecc. Semplicemente Sublime! Il tedesco è una lingua musicale, duttile, nelle arie, nei recitativi, nelle polifonie, nel contrappunto(vocale, ovviamente). Ottima dunque per l'espressione melodica, per gli "accenti" armonico-ritmici.
|
Non è proprio così...prima di Mozart era scandaloso cantare arie che non fossero in italiano o francese (anche in "Amadeus" l'Imperatore e Salieri si scandalizzano all'idea di "Wolfie" di cantare in tedesco...)
_________________
|
|
AlZayd
Reg.: 30 Ott 2003 Messaggi: 8160 Da: roma (RM)
| Inviato: 28-08-2005 22:23 |
|
Diciamo che le cose stanno più o meno così, ma questo non centra nulla con la musicalità, o meno, del tedesco.
_________________ "Bisogna prendere il veleno come veleno e il cinema come cinema" - L. Buñuel |
|
martha72
Reg.: 08 Ago 2005 Messaggi: 6235 Da: san lorenzo isontino (GO)
| Inviato: 28-08-2005 22:24 |
|
quote: In data 2005-08-28 18:18, josebono scrive:
quote: In data 2005-08-28 14:21, martha72 scrive:
Come suono,inflessione,preferisco il francese
soprattutto se parlato o cantato con voce
bassa,morbida,maschile.
Mi spiace che molti la considerino una lingua
morta.
Un "je t'aime" suona meglio di un "I love you"
|
perchè non hai sentito mai un
"te quiero mucho"....
|
si no me gusta ,no me gusta.
_________________
|
|
roccomedia
Reg.: 15 Lug 2005 Messaggi: 3829 Da: Bergamo (BG)
| Inviato: 28-08-2005 22:26 |
|
quote: In data 2005-08-28 22:23, AlZayd scrive:
Diciamo che le cose stanno più o meno così, ma questo non centra nulla con la musicalità, o meno, del tedesco.
|
Alles klar Herr Kommissar...(cit.)
_________________
|
|
AlZayd
Reg.: 30 Ott 2003 Messaggi: 8160 Da: roma (RM)
| Inviato: 28-08-2005 22:40 |
|
quote: In data 2005-08-28 22:26, roccomedia scrive:
quote: In data 2005-08-28 22:23, AlZayd scrive:
Diciamo che le cose stanno più o meno così, ma questo non centra nulla con la musicalità, o meno, del tedesco.
|
Alles klar Herr Kommissar...(cit.)
|
O weiter, stiller Friede!
........
ist dies etwas der tod?
Liebe... il modo più bello, "liquido", di dire "amore".
_________________ "Bisogna prendere il veleno come veleno e il cinema come cinema" - L. Buñuel |
|
AlZayd
Reg.: 30 Ott 2003 Messaggi: 8160 Da: roma (RM)
| Inviato: 28-08-2005 22:43 |
|
quote: In data 2005-08-28 22:24, martha72 scrive:
quote: In data 2005-08-28 18:18, josebono scrive:
quote: In data 2005-08-28 14:21, martha72 scrive:
Come suono,inflessione,preferisco il francese
soprattutto se parlato o cantato con voce
bassa,morbida,maschile.
Mi spiace che molti la considerino una lingua
morta.
Un "je t'aime" suona meglio di un "I love you"
|
perchè non hai sentito mai un
"te quiero mucho"....
|
si no me gusta ,no me gusta.
|
Esta muy claro, cogno!
_________________ "Bisogna prendere il veleno come veleno e il cinema come cinema" - L. Buñuel |
|
roccomedia
Reg.: 15 Lug 2005 Messaggi: 3829 Da: Bergamo (BG)
| Inviato: 28-08-2005 22:47 |
|
quote: In data 2005-08-28 22:40, AlZayd scrive:
quote: In data 2005-08-28 22:26, roccomedia scrive:
quote: In data 2005-08-28 22:23, AlZayd scrive:
Diciamo che le cose stanno più o meno così, ma questo non centra nulla con la musicalità, o meno, del tedesco.
|
Alles klar Herr Kommissar...(cit.)
|
O weiter, stiller Friede!
........
ist dies etwas der tod?
Liebe... il modo più bello, "liquido", di dire "amore".
|
eins, zwei, drei
Es is nichts dabei
Wenn ich euch erzaehle die Geschichte
Nichts desto trotz, ich bin es schon gewohnt
Im tv-funk da laeuft es nicht (cit.)
_________________
|
|
TesPatton
Reg.: 09 Giu 2004 Messaggi: 7745 Da: Pn (PN)
| Inviato: 28-08-2005 23:23 |
|
Zehn kleine Jägermeister rauchten einen Joint
Den einen hat es umgehaun, da warens nur noch neun
Neun kleine Jägermeister wollten gerne erben
Damit es was zu erben gab, musste einer sterben
Acht kleine Jägermeister fuhren gerne schnell
Sieben fuhren nach Düsseldorf und einer fuhr nach Köln |
|
roccomedia
Reg.: 15 Lug 2005 Messaggi: 3829 Da: Bergamo (BG)
| Inviato: 28-08-2005 23:29 |
|
quote: In data 2005-08-28 23:23, TesPatton scrive:
Zehn kleine Jägermeister rauchten einen Joint
Den einen hat es umgehaun, da warens nur noch neun
Neun kleine Jägermeister wollten gerne erben
Damit es was zu erben gab, musste einer sterben
Acht kleine Jägermeister fuhren gerne schnell
Sieben fuhren nach Düsseldorf und einer fuhr nach Köln
|
Er vervhaltet das Hotel
und ist fur den finanziallen erfolg
den die deinstleistung fehigkeit
des betribes verantwoltlich.
Er hat musste kentnisse
un macht mit dem kuchenchief
der speisezettal zusammen.
_________________
|
|
|