Autore |
Dall'italiano all'inglese....chi mi aiuta con questa breve traduzione? |
Topper
 Reg.: 04 Giu 2004 Messaggi: 6779 Da: Roma (RM)
| Inviato: 13-11-2007 21:38 |
|
quote: In data 2007-11-13 15:29, SamTheLion scrive:
io sto ad amburgo...
|
Stai lontano da St.Pauli se non vuoi finire tutti i soldi in una sola notte!
_________________
|
|
SamTheLion
 Reg.: 18 Set 2007 Messaggi: 899 Da: anarene (es)
| Inviato: 13-11-2007 21:47 |
|
ahah, avevo riaperto il topic per proporre il Being
comunque per rispondere a quilty: neanche a me convince totalmente come suona il tutto. Ma di adattare (prendendomi peraltro libertà rispetto al testo originale molto più pesanti) non sono proprio capace, quindi mi sono limitato a qualcosa di molto scolastico. Quando scrivo in inglese non parto MAI da una precedente stesura in italiano, che non riuscirei poi a rendere in modo soddisfacente. Penso direttamente in inglese e molto spesso riesco a esprimere coincisamente concetti per i quali in italiano avrei bisogno di giri di parole pazzeschi. |
|
SamTheLion
 Reg.: 18 Set 2007 Messaggi: 899 Da: anarene (es)
| Inviato: 13-11-2007 21:48 |
|
quote: In data 2007-11-13 21:38, Topper scrive:
quote: In data 2007-11-13 15:29, SamTheLion scrive:
io sto ad amburgo...
|
Stai lontano da St.Pauli se non vuoi finire tutti i soldi in una sola notte!
|
ahahahah!
ci ho fatto solo un giretto... di giorno
_________________ I miss you more than Michael Bay missed the mark when he made Pearl Harbor
I need you like Ben Affleck needs acting school, he was terrible in that film
And now, now you've gone away and all I'm trying to say is Pearl Harbor sucked and I miss you |
|
Quilty
 Reg.: 10 Ott 2001 Messaggi: 7637 Da: milano (MI)
| Inviato: 13-11-2007 21:53 |
|
Infatti è il medoto migliore; in questo caso però era necessario partire dal testo - che per come è tradotto va benone, è solo molto italian english nella costruzione dei periodi, tutto qui.
_________________ E' una storia che è successa ieri, ma io so che è domani. |
|
SamTheLion
 Reg.: 18 Set 2007 Messaggi: 899 Da: anarene (es)
| Inviato: 13-11-2007 21:53 |
|
quote: In data 2007-11-13 21:29, Tenenbaum scrive:
the growth in the first ten months of 2007, COMPARED TO the same period of last year, has been of 13,2%"
|
beh, qui andiamo veramente sui gusti personali, sono assolutamente intercambiabili.
però with respect to mi suona più tecnichese, e secondo me visto che parliamo di numeri ci sta bene.
_________________ I miss you more than Michael Bay missed the mark when he made Pearl Harbor
I need you like Ben Affleck needs acting school, he was terrible in that film
And now, now you've gone away and all I'm trying to say is Pearl Harbor sucked and I miss you |
|
Quilty
 Reg.: 10 Ott 2001 Messaggi: 7637 Da: milano (MI)
| Inviato: 13-11-2007 22:35 |
|
Placing in the core of an environment, for the consumer to feel in the middle of attention. These have always been the "double helix" brand intentions, which in this terms has been completing (expected end: next spring) the extending works of its own museum opened in 1973. A "thinking great" strategy supported also by numbers: 13,2% is growth in the first ten months of 2007, with respect to the same period of the previous year.
Una versione alternativa, bye.
_________________ E' una storia che è successa ieri, ma io so che è domani. |
|
SamTheLion
 Reg.: 18 Set 2007 Messaggi: 899 Da: anarene (es)
| Inviato: 13-11-2007 22:45 |
|
bella la thinking great strategy
_________________ I miss you more than Michael Bay missed the mark when he made Pearl Harbor
I need you like Ben Affleck needs acting school, he was terrible in that film
And now, now you've gone away and all I'm trying to say is Pearl Harbor sucked and I miss you |
|
gatsby
 Reg.: 21 Nov 2002 Messaggi: 15032 Da: Roma (RM)
| Inviato: 13-11-2007 23:31 |
|
|