FilmUP.com > Forum > Animazione & Fumetti - DIZIONARIETTO dei termini usati in Anime e/o Manga
  Indice Forum | Registrazione | Modifica profilo e preferenze | Messaggi privati | FAQ | Regolamento | Cerca     |  Entra 

FilmUP Forum Index > Zoom Out > Animazione & Fumetti > DIZIONARIETTO dei termini usati in Anime e/o Manga   
Vai alla pagina ( Pagina precedente 1 | 2 | 3 | 4 Pagina successiva )
Autore DIZIONARIETTO dei termini usati in Anime e/o Manga
al1982


Reg.: 30 Giu 2005
Messaggi: 686
Da: Sondalo (SO)
Inviato: 12-07-2006 23:04  
Miticaaa samy84
L'ultima parte della definizione precedente di "otaku" mi puzzava un pò

_________________
La pubblicità si appiccica ai nostri sentimenti,
e compriamo di continuo ciò che non ci serve.


[ Questo messaggio è stato modificato da: al1982 il 12-07-2006 alle 23:04 ]

  Visualizza il profilo di al1982  Invia un messaggio privato a al1982    Rispondi riportando il messaggio originario
samy84

Reg.: 28 Apr 2006
Messaggi: 309
Da: rosignano marittimo (LI)
Inviato: 14-07-2006 10:04  
che dirti... c'era scritto così...
poi se è vero o no bisognerebbe chiederlo a chi lo ha scritto per primo...
_________________

  Visualizza il profilo di samy84  Invia un messaggio privato a samy84  Email samy84    Rispondi riportando il messaggio originario
Darkraven

Reg.: 15 Apr 2006
Messaggi: 472
Da: Crevacuore (BI)
Inviato: 27-07-2006 18:25  
e per chi volesse sapere di + chi sono gli otaku giapponesi guardi questo http://www.stradanove.net/news/testi/fumetti-03b/fasca0312030.html
_________________
Adesso vi faccio una domanda... chi è tra noi che morirà?
Risposta numero 1: io, un maniaco ma anche secondo dan di karate;
Risposta numero 2: voi, i poveretti che hanno avuto la sfortuna di ricattare me...
Allora, qual' è la risposta esatta?

  Visualizza il profilo di Darkraven  Invia un messaggio privato a Darkraven    Rispondi riportando il messaggio originario
Kermunos

Reg.: 19 Nov 2004
Messaggi: 2306
Da: Gorizia (GO)
Inviato: 27-07-2006 19:56  
quote:
In data 2006-05-18 16:35, Mizar81 scrive:
Suffissi

-chan= posposto ai nomi propri, significa "carino" o "piccolo". Si usa con persone con cui si ha molta confidenza.
-kun= suffisso usato come forma di rispetto utilizzato solo per gli uomini.
-rin= viene usato dai bambini tra di loro.
-sama= "signore"; più onorifico di san, per persone molto importanti.
-san= "onorevole"; suffisso onorifico, finché non si ha confidenza con una persona lo si usa posposto al nome proprio.

_________________

Benchè un guerriero venga definito un cane o una belva, per lui l'importante è vincere.
Norigake Asakura


[ Questo messaggio è stato modificato da: Mizar81 il 18-05-2006 alle 16:46 ]

Ragazza mia, quando la cultura pesa, pesa.
Brava.
_________________
"Fortunatamente io rispetto un regime di droghe piuttosto rigido, per mantenere la mente diciamo... flessibile"

"Questo non é il Vietnam. E' FilmUp, ci sono delle regole"

  Visualizza il profilo di Kermunos  Invia un messaggio privato a Kermunos  Email Kermunos     Rispondi riportando il messaggio originario
samy84

Reg.: 28 Apr 2006
Messaggi: 309
Da: rosignano marittimo (LI)
Inviato: 28-07-2006 09:44  
quote:
In data 2006-07-27 18:25, Darkraven scrive:
e per chi volesse sapere di + chi sono gli otaku giapponesi guardi questo http://www.stradanove.net/news/testi/fumetti-03b/fasca0312030.html




e bravo il mio dark...
_________________

  Visualizza il profilo di samy84  Invia un messaggio privato a samy84  Email samy84    Rispondi riportando il messaggio originario
Darkraven

Reg.: 15 Apr 2006
Messaggi: 472
Da: Crevacuore (BI)
Inviato: 02-08-2006 21:38  
quote:
In data 2006-07-28 09:44, samy84 scrive:
quote:
In data 2006-07-27 18:25, Darkraven scrive:
e per chi volesse sapere di + chi sono gli otaku giapponesi guardi questo http://www.stradanove.net/news/testi/fumetti-03b/fasca0312030.html




e bravo il mio dark...



grassie grassie
_________________
Adesso vi faccio una domanda... chi è tra noi che morirà?
Risposta numero 1: io, un maniaco ma anche secondo dan di karate;
Risposta numero 2: voi, i poveretti che hanno avuto la sfortuna di ricattare me...
Allora, qual' è la risposta esatta?

  Visualizza il profilo di Darkraven  Invia un messaggio privato a Darkraven    Rispondi riportando il messaggio originario
mulaky

Reg.: 09 Lug 2002
Messaggi: 32104
Da: Catania (CT)
Inviato: 21-03-2007 17:36  
up, questo serve
_________________
What you fear in the night in the day comes to call anyway

Well darling if the shit came out then, I suppose that the shit went in

(A.D.)

  Visualizza il profilo di mulaky  Invia un messaggio privato a mulaky    Rispondi riportando il messaggio originario
utopia


Reg.: 29 Mag 2004
Messaggi: 14557
Da: Smaramaust (NA)
Inviato: 21-03-2007 20:17  
A me serve 'tankobon', che io traduco liberamente come 'volumetto'.

_________________
Tutto dipende da dove vuoi andare... Non importa che strada prendi!

Happiness only real when shared.

  Visualizza il profilo di utopia  Invia un messaggio privato a utopia  Vai al sito web di utopia    Rispondi riportando il messaggio originario
Mizar81

Reg.: 29 Ott 2004
Messaggi: 8463
Da: Latisana (UD)
Inviato: 21-03-2007 20:30  
corretto, direi.
Attenta comunque che l'edizione italiana non sempre rispecchia la paginazione originale, quindi i nostri numeri spesso non corrispondono all'effettivo tankobon pubblicato in giappone... nella maggior parte dei casi vengono divisi in 2 per permettere una pubblicazione con cadenza regolare, ma può capitare che la struttura dei tankobon venga completamente sconvolta (un esempio è la prima edizione italiana di Vagabond di Inoue)
_________________

Agitandosi in una terra dove la luce della Luna ghiaccia, comincia un'era di distruzione e rinascita...

  Visualizza il profilo di Mizar81  Invia un messaggio privato a Mizar81  Vai al sito web di Mizar81    Rispondi riportando il messaggio originario
utopia


Reg.: 29 Mag 2004
Messaggi: 14557
Da: Smaramaust (NA)
Inviato: 21-03-2007 21:02  
Sì, sì... Difatti, ho specificato anche a QUALE edizione italiana mi riferisco
_________________
Tutto dipende da dove vuoi andare... Non importa che strada prendi!

Happiness only real when shared.

  Visualizza il profilo di utopia  Invia un messaggio privato a utopia  Vai al sito web di utopia    Rispondi riportando il messaggio originario
Mizar81

Reg.: 29 Ott 2004
Messaggi: 8463
Da: Latisana (UD)
Inviato: 21-03-2007 21:06  
intendevo di non parlare di tankobon per l'edizione italiana se non si è sicuri che la paginazione corrisponde all'originale pubblicata in giappone... cavolo ma quanto pignola sono?!
_________________

Agitandosi in una terra dove la luce della Luna ghiaccia, comincia un'era di distruzione e rinascita...

  Visualizza il profilo di Mizar81  Invia un messaggio privato a Mizar81  Vai al sito web di Mizar81    Rispondi riportando il messaggio originario
utopia


Reg.: 29 Mag 2004
Messaggi: 14557
Da: Smaramaust (NA)
Inviato: 21-03-2007 21:12  
No problem, nel contesto in cui l'ho utilizzato faccio riferimento al primo volumetto, che corrisponde allo stesso giapponese.
Se poi vogliamo proprio essere pignoli, l'unica cosa a cambiare è la lettura: non era ancora stata introdotta quella mediorientale, ancora si usava storipiare le storie con il metodo occidentale
_________________
Tutto dipende da dove vuoi andare... Non importa che strada prendi!

Happiness only real when shared.

  Visualizza il profilo di utopia  Invia un messaggio privato a utopia  Vai al sito web di utopia    Rispondi riportando il messaggio originario
Mizar81

Reg.: 29 Ott 2004
Messaggi: 8463
Da: Latisana (UD)
Inviato: 21-03-2007 21:15  
lettura giapponese, non mediorientale: in corea leggono i manwha come noi.
(ok, ok, la smetto! è che oggi ho scritto il post del blog e sono nell'ottica tecnica!)


Eccheccavolo, tutte due fuori di qui, sia tu che io! questo non è il topic del blog!
(sono fusa... )
_________________

Agitandosi in una terra dove la luce della Luna ghiaccia, comincia un'era di distruzione e rinascita...

  Visualizza il profilo di Mizar81  Invia un messaggio privato a Mizar81  Vai al sito web di Mizar81    Rispondi riportando il messaggio originario
utopia


Reg.: 29 Mag 2004
Messaggi: 14557
Da: Smaramaust (NA)
Inviato: 21-03-2007 21:20  
Sì, vado via, vado via!
Però sai com'è: meglio specificare e scrivere le cose nel modo giusto, sia per una soddisfazione personale, sia perchè chi legge deve 'imparare' qualcosa, non diventare più ignorante!
Allora andata per tankobon... Ultima cosa: il plurale resta uguale?
_________________
Tutto dipende da dove vuoi andare... Non importa che strada prendi!

Happiness only real when shared.

  Visualizza il profilo di utopia  Invia un messaggio privato a utopia  Vai al sito web di utopia    Rispondi riportando il messaggio originario
Mizar81

Reg.: 29 Ott 2004
Messaggi: 8463
Da: Latisana (UD)
Inviato: 21-03-2007 21:30  
qualsiasi termine straniero usato in un contesto italiano è indeclinabile
(e comunque ignoro quale sia il plurale anche in giapponese...)
_________________

Agitandosi in una terra dove la luce della Luna ghiaccia, comincia un'era di distruzione e rinascita...

  Visualizza il profilo di Mizar81  Invia un messaggio privato a Mizar81  Vai al sito web di Mizar81    Rispondi riportando il messaggio originario
Vai alla pagina ( Pagina precedente 1 | 2 | 3 | 4 Pagina successiva )
  
0.133840 seconds.






© 1999-2020 FilmUP.com S.r.l. Tutti i diritti riservati
FilmUP.com S.r.l. non è responsabile ad alcun titolo dei contenuti dei siti linkati, pubblicati o recensiti.
Testata giornalistica registrata al Tribunale di Cagliari n.30 del 12/09/2001.
Le nostre Newsletter
Seguici su: