FilmUP.com > Forum > Tecniche cinematografiche - ma il suono....
  Indice Forum | Registrazione | Modifica profilo e preferenze | Messaggi privati | FAQ | Regolamento | Cerca     |  Entra 

FilmUP Forum Index > Cinema > Tecniche cinematografiche > ma il suono....   
Autore ma il suono....
wheeling

Reg.: 28 Ott 2002
Messaggi: 69
Da: Milano (MI)
Inviato: 19-12-2002 19:20  
...com'è che ce lo mettono?
Mi spiego...come vengono acquisiti i vari "suoni" di un film (rumori di fondo, musiche, voci, effetti sonori -tipo esplosioni, rumori delle auto-).

In particolare, le voci: quelle che si sentono poi nella pellicola sono quelle prese attravesro quel "coso peloso" (nn ricordo il nome) che pende dall'alto o vengono poi "ridoppiate" dagli attori in una sorta di playback?

ciao ciao

  Visualizza il profilo di wheeling  Invia un messaggio privato a wheeling    Rispondi riportando il messaggio originario
aguirre

Reg.: 07 Ott 2001
Messaggi: 8325
Da: Reggio Calabria (RC)
Inviato: 20-12-2002 07:34  
E allora nn mi parlare di cose pelose che mi metto a ridere, credo tu alluda al microfono con cuffia antivento.
Allora cominciamo con la maggiorparte della produzione mondiale, esendo in inglese viene ad essere doppiata in studio, per cui addio ad ogni forma di realismo.
Si dice che i doppiatori italiani siano i migliori del mondo:cazzate: c'è poco da vantarsene, è una tradizioe derivata da leggi fasciste cjhe imponevano il doppiaggio x controllare i dialoghi. Saranno facili da seguire i film doppiati, ma vi immaginate x la Grecia Casablanca con Bogey che parla in Greco?
Passiamo all'Italia, siamo cosi' bravi nel doppiaggio (michele Cucucca e Mollica lo ripetono ogni volta che si intrufulano nello schermo) che si doppiano anche gli italiani, x cui al cinema oramai il suono non esiste, vediamo adesseo con gli effetti speciali anche l'immagine si fa in studio, ma nn mi sembra copn enormi miglioramenti...Non voglio passare a tradizionalista, xchè non lo sono, ma i suoni hanno saporio specifici che non si riproducono in studio x cui varrebbe la pena fare prese dirette, ma costano, sono un pochino meno "leggibili" e poi abbiamo i migliori doppiatori del mondo...

_________________
"Se io non ci fossi
mi mancherei un casino"
Aguy

http://ondedinchiostro.splinder.com/

  Visualizza il profilo di aguirre  Invia un messaggio privato a aguirre  Vai al sito web di aguirre    Rispondi riportando il messaggio originario
nice74

Reg.: 09 Dic 2002
Messaggi: 243
Da: Nice ville (es)
Inviato: 20-12-2002 09:15  
cavoli!! Io ci avevo creduto al fatto che in Italia ci sono i migliori doppiatori!!
Un'altra certezza che se ne va!
_________________
Ho visto gente andare, perdersi e tornare e perdersi ancora.
E con le stesse scarpe camminare per diverse strade o con diverse scarpe su una strada sola.

  Visualizza il profilo di nice74  Invia un messaggio privato a nice74    Rispondi riportando il messaggio originario
aguirre

Reg.: 07 Ott 2001
Messaggi: 8325
Da: Reggio Calabria (RC)
Inviato: 20-12-2002 10:51  
quote:
In data 2002-12-20 09:15, nice74 scrive:
cavoli!! Io ci avevo creduto al fatto che in Italia ci sono i migliori doppiatori!!
Un'altra certezza che se ne va!


quello che dico io nn è oro colato, così la vedo io...
_________________
"Se io non ci fossi
mi mancherei un casino"
Aguy

http://ondedinchiostro.splinder.com/

  Visualizza il profilo di aguirre  Invia un messaggio privato a aguirre  Vai al sito web di aguirre    Rispondi riportando il messaggio originario
Nikoneffe

Reg.: 08 Mag 2003
Messaggi: 234
Da: Roma (RM)
Inviato: 17-05-2003 02:03  
quote:
In data 2002-12-20 10:51, aguirre scrive:
quote:
In data 2002-12-20 09:15, nice74 scrive:
cavoli!! Io ci avevo creduto al fatto che in Italia ci sono i migliori doppiatori!!
Un'altra certezza che se ne va!


quello che dico io nn è oro colato, così la vedo io...


E adesso è d'obbligo dire come la penso io ... I doppiatori italiani sono veramente molto bravi... e cmq le pellicole si doppiavano anche prima del fascismo...anzi il primo doppiaggio al mondo fu fatto ad hollywood in una delle prime bobine di cinema sonoro...A volte gli attori doppiano se stessi, a volte hanno solo una faccia che piace e una voce orribile (Gemma, Fabio Testi ecc)... e in ogni caso il doppiaggio si è sempre fatto anche nei film italiani perché i fonici non erano attrezzati per la "presa diretta" (molto più complicata perché richiede radiomicrofoni, microfoni direzionali per eliminare rumori di fondo ecc.). Quanto al doppiaggio dei film stranieri, lo fanno anche in Francia, in Germania ecc... dove gli spettatori non sono molto abituati ai sottotitoli. In America si fa il doppiaggio di film stranieri solo se di grandissimo successo $$$$$ (i costi del doppiaggio sono +ttosto alti).
NB: ora si comincia a fare presa diretta anche da noi, specie nelle fiction TV e nelle scene in interni. In caso contrario, ciò che viene registrato tramite "quel coso peloso" (giraffa), serve da colonna guida per la successiva sincronizzazione.
_________________
(Nikon F è un presidio medico-chirurgico. Leggere attentamente il foglietto illustrativo)

  Visualizza il profilo di Nikoneffe  Invia un messaggio privato a Nikoneffe    Rispondi riportando il messaggio originario
aguirre

Reg.: 07 Ott 2001
Messaggi: 8325
Da: Reggio Calabria (RC)
Inviato: 17-05-2003 09:09  
Prendo atto del tuopunto divista(ma continuoi ad avere il mio;-))
circa la presa direta, molto cinema "impegnato" soprattutto anni settanta ed otanta lo ha utilizzato parecchio come scelta estetica e sostanziale.
_________________
"Se io non ci fossi
mi mancherei un casino"
Aguy

http://ondedinchiostro.splinder.com/

  Visualizza il profilo di aguirre  Invia un messaggio privato a aguirre  Vai al sito web di aguirre    Rispondi riportando il messaggio originario
FabryDivx
ex "ometto"

Reg.: 27 Apr 2003
Messaggi: 1788
Da: Palermo (PA)
Inviato: 17-05-2003 13:37  
Il sonoro odierno ( a parere mio ) non viene tutto rieleborato in studio cioè: dal doppiaggio che è ormai di base in ongni film anche fiction ecc... ma anche il sonoro di ambiente che viene utilizzato come base viene rielaborato cosi da non lascire "sentire " la realta delle immagini ... cmq mi è capitato di fare attenzione in certe scene in interni di qualche film.. ed oltre alle parole del doppiatore non c'era nulla ,vuoto assurdo.. !!!

_________________
""Solo chi teme di non essere mai citato evita di citare" S. M. Ejzenstejn"

  Visualizza il profilo di FabryDivx  Invia un messaggio privato a FabryDivx  Email FabryDivx  Vai al sito web di FabryDivx     Rispondi riportando il messaggio originario
aguirre

Reg.: 07 Ott 2001
Messaggi: 8325
Da: Reggio Calabria (RC)
Inviato: 17-05-2003 16:19  
Dovrebbe esserci l'ambiente..
i fonici fanno fare un minuto di silenzio x registrare il sonoro di base, anceh se sembra silenzioso.
_________________
"Se io non ci fossi
mi mancherei un casino"
Aguy

http://ondedinchiostro.splinder.com/

  Visualizza il profilo di aguirre  Invia un messaggio privato a aguirre  Vai al sito web di aguirre    Rispondi riportando il messaggio originario
  
0.016879 seconds.






© 1999-2020 FilmUP.com S.r.l. Tutti i diritti riservati
FilmUP.com S.r.l. non è responsabile ad alcun titolo dei contenuti dei siti linkati, pubblicati o recensiti.
Testata giornalistica registrata al Tribunale di Cagliari n.30 del 12/09/2001.
Le nostre Newsletter
Seguici su: