Autore |
quale lingua straniera vi piace di più? |
McMurphy
Reg.: 27 Dic 2002 Messaggi: 7223 Da: Verano Brianza (MI)
| Inviato: 28-08-2005 23:30 |
|
quote: In data 2005-08-28 23:23, TesPatton scrive:
Zehn kleine Jägermeister rauchten einen Joint
Den einen hat es umgehaun, da warens nur noch neun
Neun kleine Jägermeister wollten gerne erben
Damit es was zu erben gab, musste einer sterben
Acht kleine Jägermeister fuhren gerne schnell
Sieben fuhren nach Düsseldorf und einer fuhr nach Köln
|
Pubblicita' occulta.
CENSORED |
|
roccomedia
Reg.: 15 Lug 2005 Messaggi: 3829 Da: Bergamo (BG)
| Inviato: 28-08-2005 23:31 |
|
quote: In data 2005-08-28 23:30, McMurphy scrive:
quote: In data 2005-08-28 23:23, TesPatton scrive:
Zehn kleine Jägermeister rauchten einen Joint
Den einen hat es umgehaun, da warens nur noch neun
Neun kleine Jägermeister wollten gerne erben
Damit es was zu erben gab, musste einer sterben
Acht kleine Jägermeister fuhren gerne schnell
Sieben fuhren nach Düsseldorf und einer fuhr nach Köln
|
CENSORED
|
devi dirlo in tedesco....senno non vale.....
_________________
|
|
TesPatton
Reg.: 09 Giu 2004 Messaggi: 7745 Da: Pn (PN)
| Inviato: 28-08-2005 23:32 |
|
|
McMurphy
Reg.: 27 Dic 2002 Messaggi: 7223 Da: Verano Brianza (MI)
| Inviato: 28-08-2005 23:33 |
|
quote: In data 2005-08-28 23:31, roccomedia scrive:
quote: In data 2005-08-28 23:30, McMurphy scrive:
quote: In data 2005-08-28 23:23, TesPatton scrive:
Zehn kleine Jägermeister rauchten einen Joint
Den einen hat es umgehaun, da warens nur noch neun
Neun kleine Jägermeister wollten gerne erben
Damit es was zu erben gab, musste einer sterben
Acht kleine Jägermeister fuhren gerne schnell
Sieben fuhren nach Düsseldorf und einer fuhr nach Köln
|
CENSORED
|
devi dirlo in tedesco....senno non vale.....
|
con i tedeschi ci parlo in inglese
_________________ Lo stupido è insidiosissimo. L'imbecille lo riconosci subito, mentre lo stupido ragiona come te, salvo uno scarto infinitesimale. Il matto lo riconosci subito. E' uno stupido che non conosce i trucchi. Lo stupido la sua tesi sbilenca cerca di dimostrarla. |
|
roccomedia
Reg.: 15 Lug 2005 Messaggi: 3829 Da: Bergamo (BG)
| Inviato: 28-08-2005 23:38 |
|
quote: In data 2005-08-28 23:33, McMurphy scrive:
quote: In data 2005-08-28 23:31, roccomedia scrive:
quote: In data 2005-08-28 23:30, McMurphy scrive:
quote: In data 2005-08-28 23:23, TesPatton scrive:
Zehn kleine Jägermeister rauchten einen Joint
Den einen hat es umgehaun, da warens nur noch neun
Neun kleine Jägermeister wollten gerne erben
Damit es was zu erben gab, musste einer sterben
Acht kleine Jägermeister fuhren gerne schnell
Sieben fuhren nach Düsseldorf und einer fuhr nach Köln
|
CENSORED
|
devi dirlo in tedesco....senno non vale.....
|
con i tedeschi ci parlo in inglese
|
sempre meglio di Totò e Peppino con il "generale austriaco"....
_________________
|
|
josebono
Reg.: 14 Gen 2005 Messaggi: 1606 Da: partinico (PA)
| Inviato: 29-08-2005 16:12 |
|
Acà la cosa se està llendo de las manos y eso de hablar en alemàn no me parece una cosa de mucho respecto para quienes no conocemos la lengua de Goethe. Por eso creo y es mi humilde opiniòn, que vuelvan a hablar en italiano o al menos lo intenten, como yo, que lo hablo en modo no correcto y lo escribo peor aùn, a pesar de que ya vivo en Italia desde hace 17 años. |
|
Chenoa
Reg.: 16 Mag 2004 Messaggi: 11104 Da: Vittorio Veneto (TV)
| Inviato: 29-08-2005 16:20 |
|
quote: In data 2005-08-29 16:12, josebono scrive:
Acà la cosa se està llendo de las manos y eso de hablar en alemàn no me parece una cosa de mucho respecto para quienes no conocemos la lengua de Goethe. Por eso creo y es mi humilde opiniòn, que vuelvan a hablar en italiano o al menos lo intenten, como yo, que lo hablo en modo no correcto y lo escribo peor aùn, a pesar de que ya vivo en Italia desde hace 17 años.
| ¿Y no te parece que hablar en español (o en argentino en tu caso),se puede comparar con los que escriben en alemàn sin interesarse de la gente que no conoce este idioma? |
|
McMurphy
Reg.: 27 Dic 2002 Messaggi: 7223 Da: Verano Brianza (MI)
| Inviato: 29-08-2005 21:06 |
|
Sono indeciso tra l'accento francese e la musicalita' portugheise.
Il portoghese non e' bellooo??
É pau, é pedra
É o fim do caminho
É um resto de toco
É um pouco sozinho
É um caco de vidro
É a vida, é o sol
É a noite, é a morte
É um laço, é o anzol
É peroba no campo
É o nó da madeira
Caingá candeia
É o matita pereira
É madeira de vento
Tombo da ribanceira
É o mistério profundo
É o queira ou não queira
É o vento ventando
É o fim da ladeira
É a viga, é o vão
Festa da cumeeira
É a chuva chovendo
É conversa ribeira
Das águas de março
É o fim da canseira
É o pé, é o chão
É a marcha estradeira
Passarinho na mão
Pedra de atiradeira
É uma ave no céu
É uma ave no chão
É um regato, é uma fonte
É um pedaço de pão
É o fundo do poço
É o fim do caminho
No rosto um desgosto
É um pouco sozinho
É um estepe, é um prego
É uma conta, é um conto
É um pingo pingando
É uma ponta, é um ponto
É um peixe, é um gesto
É uma prata brilhando
É a luz da manhã
É o tijolo chegando
É a lenha, é o dia
É o fim da picada
É a garrafa de cana
O estilhaço na estrada
É o projeto da casa
É o corpo na cama
É o carro enguiçado
É a lama, é a lama
É um passo, é uma ponte
É um sapo, é uma rã
É um resto de mato
Na luz da manhã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É pau, é pedra
É o fim do caminho
É um resto de toco
É um pouco sozinho
É uma cobra, é um pau
É João, é José
É um espinho na mão
É um corte no pé
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É um passo, é uma ponte
É um sapo, é uma rã
É um belo horizonte
É uma febre terçã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
|
|
DottorDio
Reg.: 12 Lug 2004 Messaggi: 7645 Da: Abbadia S.S. (SI)
| Inviato: 29-08-2005 21:34 |
|
Ma la smettete di parlare sto cruccaccio???
Cmq io ho ascoltato diverse opere (dal disco, non dal vivo) in tedesco e in certi passaggi mi dà l'idea di stonare con la linea melodica, non mi fraintendere, dico stonare nel senso che non sento una certa simbiosi tra la candida linea melodica e il duro cadenzato tedesco.
Preferisco di gran lunga l'italiano cantato (nella lirica, che cantino in inglese, in tedesco o in italiano non capisco mai un cazzo di quello che dicono), anche perchè, oltre a essere più musicale d'impostazione sua naturale, ha anche molte soluzioni in più rispetto a lingue monoaccentistiche come il francese.
_________________ Geppetto è stato l'unico uomo ad aver fatto un figlio con una sega
Attention: Dieu est dans cette boite comme ailleurs et partout! |
|
Kitano1982
Reg.: 07 Mag 2005 Messaggi: 383 Da: Parma (PR)
| Inviato: 29-08-2005 21:53 |
|
Giapponese e inglese
_________________ "Sono un pessimo attore, ma come regista penso di essere un genio." - Takeshi Kitano - |
|
Kitano1982
Reg.: 07 Mag 2005 Messaggi: 383 Da: Parma (PR)
| Inviato: 29-08-2005 21:55 |
|
watashi wa takeshi desu!
dewa mata!
[ Questo messaggio è stato modificato da: Kitano1982 il 29-08-2005 alle 21:58 ] |
|
Claymore
Reg.: 29 Ago 2003 Messaggi: 1129 Da: detroit (es)
| Inviato: 29-08-2005 23:06 |
|
|
Kitano1982
Reg.: 07 Mag 2005 Messaggi: 383 Da: Parma (PR)
| Inviato: 29-08-2005 23:45 |
|
|
josebono
Reg.: 14 Gen 2005 Messaggi: 1606 Da: partinico (PA)
| Inviato: 30-08-2005 13:42 |
|
quote: In data 2005-08-29 16:20, Chenoa scrive:
quote: In data 2005-08-29 16:12, josebono scrive:
Acà la cosa se està llendo de las manos y eso de hablar en alemàn no me parece una cosa de mucho respecto para quienes no conocemos la lengua de Goethe. Por eso creo y es mi humilde opiniòn, que vuelvan a hablar en italiano o al menos lo intenten, como yo, que lo hablo en modo no correcto y lo escribo peor aùn, a pesar de que ya vivo en Italia desde hace 17 años.
| ¿Y no te parece que hablar en español (o en argentino en tu caso),se puede comparar con los que escriben en alemàn sin interesarse de la gente que no conoce este idioma?
|
no, porquè hay personas como tù, que lo hablan. |
|