FilmUP.com > Forum > Sondaggi - quale lingua straniera vi piace di più?
  Indice Forum | Registrazione | Modifica profilo e preferenze | Messaggi privati | FAQ | Regolamento | Cerca     |  Entra 

FilmUP Forum Index > interAction > Sondaggi > quale lingua straniera vi piace di più?   
Vai alla pagina ( Pagina precedente 1 | 2 | 3 | 4 | 5 )
quale lingua straniera vi piace di più?
Inglese: 17 48.6%
Spagnolo: 4 11.4%
Francese: 9 25.7%
Tedesco: 1 2.9%
Russo: 0 0%
Cinese: 0 0%
Giapponese: 1 2.9%
Portughese: 1 2.9%
Greco: 0 0%
altro: 2 5.7%
Totale 35 100%

Autore quale lingua straniera vi piace di più?
McMurphy

Reg.: 27 Dic 2002
Messaggi: 7223
Da: Verano Brianza (MI)
Inviato: 28-08-2005 23:30  
quote:
In data 2005-08-28 23:23, TesPatton scrive:
Zehn kleine Jägermeister rauchten einen Joint
Den einen hat es umgehaun, da warens nur noch neun
Neun kleine Jägermeister wollten gerne erben
Damit es was zu erben gab, musste einer sterben
Acht kleine Jägermeister fuhren gerne schnell
Sieben fuhren nach Düsseldorf und einer fuhr nach Köln



Pubblicita' occulta.
CENSORED

  Visualizza il profilo di McMurphy  Invia un messaggio privato a McMurphy    Rispondi riportando il messaggio originario
roccomedia

Reg.: 15 Lug 2005
Messaggi: 3829
Da: Bergamo (BG)
Inviato: 28-08-2005 23:31  
quote:
In data 2005-08-28 23:30, McMurphy scrive:
quote:
In data 2005-08-28 23:23, TesPatton scrive:
Zehn kleine Jägermeister rauchten einen Joint
Den einen hat es umgehaun, da warens nur noch neun
Neun kleine Jägermeister wollten gerne erben
Damit es was zu erben gab, musste einer sterben
Acht kleine Jägermeister fuhren gerne schnell
Sieben fuhren nach Düsseldorf und einer fuhr nach Köln




CENSORED



devi dirlo in tedesco....senno non vale.....
_________________

  Visualizza il profilo di roccomedia  Invia un messaggio privato a roccomedia    Rispondi riportando il messaggio originario
TesPatton

Reg.: 09 Giu 2004
Messaggi: 7745
Da: Pn (PN)
Inviato: 28-08-2005 23:32  
Nur für Unteralter!

  Visualizza il profilo di TesPatton  Invia un messaggio privato a TesPatton    Rispondi riportando il messaggio originario
McMurphy

Reg.: 27 Dic 2002
Messaggi: 7223
Da: Verano Brianza (MI)
Inviato: 28-08-2005 23:33  
quote:
In data 2005-08-28 23:31, roccomedia scrive:
quote:
In data 2005-08-28 23:30, McMurphy scrive:
quote:
In data 2005-08-28 23:23, TesPatton scrive:
Zehn kleine Jägermeister rauchten einen Joint
Den einen hat es umgehaun, da warens nur noch neun
Neun kleine Jägermeister wollten gerne erben
Damit es was zu erben gab, musste einer sterben
Acht kleine Jägermeister fuhren gerne schnell
Sieben fuhren nach Düsseldorf und einer fuhr nach Köln




CENSORED



devi dirlo in tedesco....senno non vale.....




con i tedeschi ci parlo in inglese
_________________
Lo stupido è insidiosissimo. L'imbecille lo riconosci subito, mentre lo stupido ragiona come te, salvo uno scarto infinitesimale. Il matto lo riconosci subito. E' uno stupido che non conosce i trucchi. Lo stupido la sua tesi sbilenca cerca di dimostrarla.

  Visualizza il profilo di McMurphy  Invia un messaggio privato a McMurphy    Rispondi riportando il messaggio originario
roccomedia

Reg.: 15 Lug 2005
Messaggi: 3829
Da: Bergamo (BG)
Inviato: 28-08-2005 23:38  
quote:
In data 2005-08-28 23:33, McMurphy scrive:
quote:
In data 2005-08-28 23:31, roccomedia scrive:
quote:
In data 2005-08-28 23:30, McMurphy scrive:
quote:
In data 2005-08-28 23:23, TesPatton scrive:
Zehn kleine Jägermeister rauchten einen Joint
Den einen hat es umgehaun, da warens nur noch neun
Neun kleine Jägermeister wollten gerne erben
Damit es was zu erben gab, musste einer sterben
Acht kleine Jägermeister fuhren gerne schnell
Sieben fuhren nach Düsseldorf und einer fuhr nach Köln




CENSORED



devi dirlo in tedesco....senno non vale.....




con i tedeschi ci parlo in inglese




sempre meglio di Totò e Peppino con il "generale austriaco"....
_________________

  Visualizza il profilo di roccomedia  Invia un messaggio privato a roccomedia    Rispondi riportando il messaggio originario
josebono

Reg.: 14 Gen 2005
Messaggi: 1606
Da: partinico (PA)
Inviato: 29-08-2005 16:12  
Acà la cosa se està llendo de las manos y eso de hablar en alemàn no me parece una cosa de mucho respecto para quienes no conocemos la lengua de Goethe. Por eso creo y es mi humilde opiniòn, que vuelvan a hablar en italiano o al menos lo intenten, como yo, que lo hablo en modo no correcto y lo escribo peor aùn, a pesar de que ya vivo en Italia desde hace 17 años.

  Visualizza il profilo di josebono  Invia un messaggio privato a josebono  Email josebono    Rispondi riportando il messaggio originario
Chenoa

Reg.: 16 Mag 2004
Messaggi: 11104
Da: Vittorio Veneto (TV)
Inviato: 29-08-2005 16:20  
quote:
In data 2005-08-29 16:12, josebono scrive:
Acà la cosa se està llendo de las manos y eso de hablar en alemàn no me parece una cosa de mucho respecto para quienes no conocemos la lengua de Goethe. Por eso creo y es mi humilde opiniòn, que vuelvan a hablar en italiano o al menos lo intenten, como yo, que lo hablo en modo no correcto y lo escribo peor aùn, a pesar de que ya vivo en Italia desde hace 17 años.

¿Y no te parece que hablar en español (o en argentino en tu caso),se puede comparar con los que escriben en alemàn sin interesarse de la gente que no conoce este idioma?

  Visualizza il profilo di Chenoa  Invia un messaggio privato a Chenoa    Rispondi riportando il messaggio originario
McMurphy

Reg.: 27 Dic 2002
Messaggi: 7223
Da: Verano Brianza (MI)
Inviato: 29-08-2005 21:06  
Sono indeciso tra l'accento francese e la musicalita' portugheise.

Il portoghese non e' bellooo??

É pau, é pedra
É o fim do caminho
É um resto de toco
É um pouco sozinho
É um caco de vidro
É a vida, é o sol
É a noite, é a morte
É um laço, é o anzol
É peroba no campo
É o nó da madeira
Caingá candeia
É o matita pereira
É madeira de vento
Tombo da ribanceira
É o mistério profundo
É o queira ou não queira
É o vento ventando
É o fim da ladeira
É a viga, é o vão
Festa da cumeeira
É a chuva chovendo
É conversa ribeira
Das águas de março
É o fim da canseira
É o pé, é o chão
É a marcha estradeira
Passarinho na mão
Pedra de atiradeira
É uma ave no céu
É uma ave no chão
É um regato, é uma fonte
É um pedaço de pão
É o fundo do poço
É o fim do caminho
No rosto um desgosto
É um pouco sozinho
É um estepe, é um prego
É uma conta, é um conto
É um pingo pingando
É uma ponta, é um ponto
É um peixe, é um gesto
É uma prata brilhando
É a luz da manhã
É o tijolo chegando
É a lenha, é o dia
É o fim da picada
É a garrafa de cana
O estilhaço na estrada
É o projeto da casa
É o corpo na cama
É o carro enguiçado
É a lama, é a lama
É um passo, é uma ponte
É um sapo, é uma rã
É um resto de mato
Na luz da manhã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É pau, é pedra
É o fim do caminho
É um resto de toco
É um pouco sozinho
É uma cobra, é um pau
É João, é José
É um espinho na mão
É um corte no pé
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É um passo, é uma ponte
É um sapo, é uma rã
É um belo horizonte
É uma febre terçã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração

  Visualizza il profilo di McMurphy  Invia un messaggio privato a McMurphy    Rispondi riportando il messaggio originario
DottorDio

Reg.: 12 Lug 2004
Messaggi: 7645
Da: Abbadia S.S. (SI)
Inviato: 29-08-2005 21:34  
Ma la smettete di parlare sto cruccaccio???

Cmq io ho ascoltato diverse opere (dal disco, non dal vivo) in tedesco e in certi passaggi mi dà l'idea di stonare con la linea melodica, non mi fraintendere, dico stonare nel senso che non sento una certa simbiosi tra la candida linea melodica e il duro cadenzato tedesco.
Preferisco di gran lunga l'italiano cantato (nella lirica, che cantino in inglese, in tedesco o in italiano non capisco mai un cazzo di quello che dicono), anche perchè, oltre a essere più musicale d'impostazione sua naturale, ha anche molte soluzioni in più rispetto a lingue monoaccentistiche come il francese.
_________________
Geppetto è stato l'unico uomo ad aver fatto un figlio con una sega

Attention: Dieu est dans cette boite comme ailleurs et partout!

  Visualizza il profilo di DottorDio  Invia un messaggio privato a DottorDio    Rispondi riportando il messaggio originario
Kitano1982

Reg.: 07 Mag 2005
Messaggi: 383
Da: Parma (PR)
Inviato: 29-08-2005 21:53  
Giapponese e inglese
_________________
"Sono un pessimo attore, ma come regista penso di essere un genio." - Takeshi Kitano -

  Visualizza il profilo di Kitano1982  Invia un messaggio privato a Kitano1982    Rispondi riportando il messaggio originario
Kitano1982

Reg.: 07 Mag 2005
Messaggi: 383
Da: Parma (PR)
Inviato: 29-08-2005 21:55  
watashi wa takeshi desu!
dewa mata!

[ Questo messaggio è stato modificato da: Kitano1982 il 29-08-2005 alle 21:58 ]

  Visualizza il profilo di Kitano1982  Invia un messaggio privato a Kitano1982    Rispondi riportando il messaggio originario
Claymore

Reg.: 29 Ago 2003
Messaggi: 1129
Da: detroit (es)
Inviato: 29-08-2005 23:06  
strunz

  Visualizza il profilo di Claymore  Invia un messaggio privato a Claymore    Rispondi riportando il messaggio originario
Kitano1982

Reg.: 07 Mag 2005
Messaggi: 383
Da: Parma (PR)
Inviato: 29-08-2005 23:45  

  Visualizza il profilo di Kitano1982  Invia un messaggio privato a Kitano1982    Rispondi riportando il messaggio originario
josebono

Reg.: 14 Gen 2005
Messaggi: 1606
Da: partinico (PA)
Inviato: 30-08-2005 13:42  
quote:
In data 2005-08-29 16:20, Chenoa scrive:
quote:
In data 2005-08-29 16:12, josebono scrive:
Acà la cosa se està llendo de las manos y eso de hablar en alemàn no me parece una cosa de mucho respecto para quienes no conocemos la lengua de Goethe. Por eso creo y es mi humilde opiniòn, que vuelvan a hablar en italiano o al menos lo intenten, como yo, que lo hablo en modo no correcto y lo escribo peor aùn, a pesar de que ya vivo en Italia desde hace 17 años.

¿Y no te parece que hablar en español (o en argentino en tu caso),se puede comparar con los que escriben en alemàn sin interesarse de la gente que no conoce este idioma?



no, porquè hay personas como tù, que lo hablan.

  Visualizza il profilo di josebono  Invia un messaggio privato a josebono  Email josebono    Rispondi riportando il messaggio originario
Vai alla pagina ( Pagina precedente 1 | 2 | 3 | 4 | 5 )
  
0.127846 seconds.






© 1999-2020 FilmUP.com S.r.l. Tutti i diritti riservati
FilmUP.com S.r.l. non è responsabile ad alcun titolo dei contenuti dei siti linkati, pubblicati o recensiti.
Testata giornalistica registrata al Tribunale di Cagliari n.30 del 12/09/2001.
Le nostre Newsletter
Seguici su: